Биография Концерты Дискография Тексты и переводы Фильмография Статьи и интервью Дестрой 2003. Автобиография Дж. Халлидэя Беседы о рок-н-ролле. Джонни Халлидэй (перевод книги Жака Персио) Фотографии. Palais des Sports, Париж. 18 июня 2006 года Фотографии. Palais des Sports, Париж. 20 июня 2006 года Перевод фильма "Жан-Филипп, кумир молодых"
1
Джонни Халлидэй. Концертография
Здесь в ближайшее время будут размещены описания масштабных шоу, скромно называемых концертами, составленные на основе книг о Джонни и воспоминаний участников событий. Поскольку карьере месье Халлидэя уже более сорока лет, мы условно разделили эти описания на десятилетия. Кликнув на соответствующую ссылку, Вы сможете узнать, как проходил тот или иной концерт, в чем состояла его концепция, кто принимал в них участие и какие исполнялись песни.
Все это - в самое ближайшее время. Будет интересно!:)
(июнь 2005) Уже можно посмотреть первую часть концертографии. (6 июля) Готова вторая часть концертографии Продолжение следует
 1960 - 1969
1971 - 1979
1982 - 1987
1990 - 1998
2000
Все материалы, представленные в данном разделе, собраны, переведены и подготовлены к публикации Ларисой Стрельцовой при участии Анны Стукаловой, Елены Коршуновой и Натальи Сидельниковой.
Источники: www.johnnyhallyday.com.fr www.david295.chez.tiscali.fr www.johnny-hallyday-entre-nous.fr Destroy, Johnny Hallyday, 2003, личные и интернет-фотоархивы.
2
Джонни Халлидэй. Дискография
Дискография с 1961 по 2002 год подготовлена нашими коллегами с сайта francophone.com.ru
2007 - Le Coeur D'un Homme
2005 – Ma vérité
2006 – Flashback Tour /2 CD/
3
Джонни Халлидэй. Тексты и переводы
1. Affronte-moi/Нападай на меня! («Ma vérité» 2005) 2. Allumer le feu/Зажечь огонь («Ce que je sais» 1998) 3. Apprendre А Aimer /Научиться любить («Ma vérité» 2005) 4. Clémence/Клеманс (Милосердие) («Ma vérité» 2005) 5. Ce Qui Ne Tue Pas Nous Rend Plus Fort/То, что нас не убивает, делает нас сильнее («Ma vérité» 2005) 6. Dégage/Отвали! («Rock à Memphis» 1975) 7. Elle S’en Moque/Ей неважно («Ma vérité» 2005) 8. La ville des âmes en peines/Город страдающих душ («Destination Vegas» 1996) 9. L`instinct/Инстинкт («A la vie, а la mort!» 2002) 10. L`envie/Желание («Gang» 1986) 11. La musique que j`aime/Музыка, которую я люблю («Insolitudes» 1973) 12. La Paix/Покой («Ma vérité» 2005) 13. Laisse-moi tomber/Позволь мне упасть («A la vie, à la mort!» 2002) 14. Le diable me pardonne/Да простит меня дьявол («Johnny chante Hallyday» 1965) 15. Le jour J, l'heure H/День Д, час Х («Derrière l'amour» 1976) 16. Le temps passe/Время проходит («Ma vérité» 2005) 17. Ma gueule/Моя рожа («Pavillion de Paris 79» 1979) 18. Ma Religion Dans Son Regard/Моя религия в ее взгляде («Ma vérité» 2005) 19. Ma vérité/Моя правда («Ma vérité» 2005) 20. Marie/Мари («A la vie, à la mort!» 2002) 21. Memphis est loin d'ici/Мемфис далеко отсюда («Destination Vegas» 1996) 22. Mon Amérique à moi /Моя Америка («Quelque part un aigle» 1982) 23. Mon Plus Beau Noёl/Мое самое прекрасное Рождество («Ma vérité» 2005) 24. Ne m`oublie pas/Не забывай меня («Lorada» 1995) 25. Oh! Ma jolie Sarah/О, моя милая Сара («Flagrant délit» 1971) 26. Quelques cris/Несколько криков («Sang pour sang» 1999) 27. Que je t`aime/Как я люблю тебя! 28. Rock`n`roll attitude/Рок`н`рольный образ жизни («Rock`n`roll attitude» 1985) 29. Requiem Pour Un Fou /Реквием по безумцу («Derrière l'amour» 1976) 30. S’il N’est Pas Trop Tard/Если еще не слишком поздно («Ma vérité» 2005) 31. Si tu pars/Если ты уйдешь («Ma vérité» 2005) 32. Signes extèrieurs de richesse/Внешние признаки богатства («Entre violence et violon» 1983) 33. Sur la route de Memphis/По дороге в Мемфис («Destination Vegas» 1996) 34. Te Savoir Près De Moi/Знать, что ты рядом со мной («Ma vérité» 2005)
4
Джонни Халлидэй. Фильмография
5
Джонни Халлидэй. Статьи и интервью
Джонни Халлидэй завершает концертную деятельность. (TF-1 France, 2 декабря 2007)
Непобедимый Джонни. (Gala France, 17октября 2007)
«Я больше не хочу, чтобы меня обдирали как овцу». (Paris Match, декабрь 2006)
Жизнь только начинается (Paris Mach, январь 2006)
Что-то в нем от женщины... (ELLE, ноябрь 2005)
Интервью Рене Метжа, Второго пилота в экипаже Джонни Халлидэя, Ралли Париж-Дакар 2002. (Johnnypassion.com, 2002 г.)
«Я люблю приключения!..» Ралли Париж-Дакар 2002. («TV Magazine», 2002 г.)
Рок-дурман Хамелеона ("Советская Россия", 1982 г.)
6
Ma gueule/Моя рожа 1979 ©disque Philips
Paroles: P. Nacabal Musique: G.Thibaut Autres interprètes: Eric Lapointe (1999)
Quoi ma gueule? Qu'est-ce qu'elle a ma gueule? Quelque chose qui ne va pas? Elle ne te revient pas? Oh je sais que tu n'as rien dit C'est ton œil que je prends au mot Souvent un seul regard suffit Pour vous planter mieux qu'un couteau
Quoi, ma gueule? Qu'est-ce qu'elle a ma gueule? Si tu veux te la payer Viens je rends la monnaie T'as rien dit tu l'as déjà dit On n'va pas y passer la nuit Ma gueule et moi on est de sortie On cherchait plutôt des amis
Quoi, ma gueule? Mais qu'est-ce qu'elle a ma gueule? Quoi, ma gueule? Qu'est ce qu'elle a ma gueule?
Quoi, ma gueule? Qu'est ce qu'elle a ma gueule? Oui elle a une grande gueule Oui elle me fait la gueule Elle s'imagine que j'lui doit tout Sans elle je n'aurais jamais plané Sans elle je ne vaudrais pas un clou Ma gueule a bien le droit de rêver
Quoi, ma gueule? Qu'est-ce qu'elle a ma gueule? De galères en galères Elle a fait toutes mes guerres Chaque nuit blanche chaque jour sombre Chaque heure saignée y est ridée Elle ne m'a pas lâché d'une ombre Quand j'avais mal, même qu'elle pleurait
Quoi, ma gueule? Mais qu'est-ce qu'elle a ma gueule? Quoi, ma gueule? Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
Quoi, ma gueule? Qu'est-ce qu'elle a ma gueule? Je m'en fous qu'elle soit belle Au moins elle est fidèle
C'est pas comme une que je connais Une qui me laisse crever tout seul Mais je n'veux même pas en parler Une qui se fout bien de ma gueule.
Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday
7
Моя рожа/Ma gueule
Что моя рожа? Что такого в моей роже? Что-то не так? Она тебе не нравится? Да знаю я, что ты ничего не сказала, Но я все вижу по глазам. Часто достаточно и взгляда, - Чтобы убить, не всегда нужен нож.
Что моя рожа? Что в такого в моей роже? Хочешь над ней посмеяться? Поди сюда, я тебе сдачи отсыплю. Ты уже сказал, что ничего не сказал, Проехали! Мы с моей рожей сегодня гуляем И ищем себе друзей
Что моя рожа? Ну что в ней такого?
Что моя рожа? Что в такого в моей роже? Да, она много кричит И имеет недовольный вид. Она воображает, что я ей всем обязан, Что я без нее не смог бы летать высоко, Что без нее я не стоил бы и ломаного гроша… Она имеет право помечтать.
Что моя рожа? Что в такого в моей роже? Когда мне было трудно, Она билась вместе со мной Каждую белую ночь и каждый пасмурный день. Каждый окровавленный час стал морщиной на ней. Она не отставала от меня Когда мне было больно, даже если она плакала.
Что моя рожа? Ну что в ней такого? Что моя рожа? Что в ней такого?
Что моя рожа? Что в такого в моей роже? Плевать мне на ее красоту! Главное, что она мне верна В отличие от одной из моих знакомых, Которая бросила меня подыхать в одиночестве. Но я даже не хочу об этом говорить О той, что плевала на мою рожу…
Перевод: pas_encore_folle
Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday
8
L`instinct/Инстинкт 2002 ©disque Philips
Paroles et musique: Gerald de Palmas
L'instinct est une femme qui me guide Chaque jour pour moi elle décide Je m'en remets à ses pulsions Je ne me pose jamais de questions Je crois tout ce que tu dis Fais ce que tu veux de ma vie Tout ça n'est jamais qu'un jeu Fais de moi ce que tu veux Je crois tout ce que tu dis Tout ce que tu dis
Elle n'écoute jamais ceux qui pensent Ce n'est que pour moi quand elle danse M'entraînant jusqu'au bout de l'envie Loin de la routine et de l'ennui Je crois tout ce que tu dis Fais ce que tu veux de ma vie Tout ça n'est jamais qu'un jeu Fais de moi ce que tu veux Je crois tout ce que tu dis Tout ce que tu dis
Sais-tu pourquoi j'ai confiance J'écoute toujours mon sixième sens Je crois tout ce que tu dis Fais ce que tu veux de ma vie Tout ça n'est jamais qu'un jeu Fais de moi ce que tu veux Je crois tout ce que tu dis Tout ce que tu dis
Je crois tout ce que tu dis Fais ce que tu veux de ma vie Tout ça n'est jamais qu'un jeu Fais de moi ce que tu veux Je crois tout ce que tu dis Tout ce que tu dis
Je crois tout ce que tu dis Fais ce que tu veux de ma vie Tout ça n'est jamais qu'un jeu Fais de moi ce que tu veux Je crois tout ce que tu dis Tout ce que tu dis
L'instinct est une femme qui me guide Chaque jour pour moi elle décide Je m'en remets à ses pulsions Je ne me pose jamais de questions Je crois tout ce que tu dis
Fais ce que tu veux de ma vie Tout ça n'est jamais qu'un jeu Fais de moi ce que tu veux Je crois tout ce que tu dis Tout ce que tu dis
Elle n'écoute jamais ceux qui pensent Ce n'est que pour moi quand elle danse M'entraînant jusqu'au bout de l'envie Loin de la routine et de l'ennui Je crois tout ce que tu dis
Fais ce que tu veux de ma vie Tout ça n'est jamais qu'un jeu Fais de moi ce que tu veux Je crois tout ce que tu dis Tout ce que tu dis
Sais-tu pourquoi j'ai confiance J'écoute toujours mon sixième sens Je crois tout ce que tu dis
Fais ce que tu veux de ma vie Tout ça n'est jamais qu'un jeu Fais de moi ce que tu veux Je crois tout ce que tu dis Tout ce que tu dis
Je crois tout ce que tu dis Fais ce que tu veux de ma vie Tout ça n'est jamais qu'un jeu Fais de moi ce que tu veux Je crois tout ce que tu dis Tout ce que tu dis
Je crois tout ce que tu dis Fais ce que tu veux de ma vie Tout ça n'est jamais qu'un jeu Fais de moi ce que tu veux Je crois tout ce que tu dis Tout ce que tu dis
Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday
9
Инстинкт/L`instinct
Инстинкт – это та женщина, что ведет меня. Каждый день она решает за меня, А я отдаюсь ее ритму. Я никогда не задаю вопросов, Я верю всему, что ты скажешь. Делай, что хочешь с моей жизнью, - Все это всегда лишь игра. Делай со мной все, что хочешь, Я верю во все, что ты скажешь, Всему, что ты говоришь…
Она никогда не слушает тех, кто думает: «Это только для меня», когда она танцует, Увлекая меня к самому краю желания, Подальше от рутины и скуки Делай, что хочешь с моей жизнью, - Все это всегда лишь игра. Делай со мной все, что хочешь, Я верю во все, что ты скажешь, Всему, что ты говоришь…
Знаешь ли ты, почему я так уверен? Я всегда слушаю свое шестое чувство. Верю всему, что ты скажешь. Делай, что хочешь с моей жизнью Все это всегда лишь игра. Делай со мной все, что хочешь, Я верю во все, что ты скажешь, Всему, что ты говоришь…
Я верю всему, что ты говоришь, Делай, что хочешь с моей жизнью Все это всегда лишь игра. Делай со мной все, что хочешь, Я верю во все, что ты скажешь, Всему, что ты говоришь… (2 раза)
Инстинкт – это та женщина, что ведет меня. Каждый день она решает за меня, А я отдаюсь ее ритму. Я никогда не задаю вопросов, Я верю всему, что ты скажешь.
Она никогда не слушает тех, кто думает «Это только для меня», когда она танцует, Увлекая меня к самому краю желания Подальше от рутины и скуки. Я верю всему, что ты скажешь.
Знаешь ли ты, почему я так уверен? Я всегда слушаю свое шестое чувство. Верю всему, что ты скажешь.
Перевод: Anna Stukalova
Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday
10 L`envie/Желание 1986 ©
Paroles et musique: Jean-Jacques Goldman
Qu'on me donne l'obscurité puis la lumière Qu'on me donne la faim la soif puis un festin Qu'on m'enlève ce qui est vain et secondaire Que Je retrouve le prix de la vie... enfin !
Qu'on me donne la peine pour que j'aime domir Qu'on me donne le froid pour que j'aime la flamme Pour que j'aime ma terre qu'on me donne l'exil Et qu'on m'enferme un an pour rêver à... des femmes !
On m'a trop donné bien avant l'envie J'ai oublié les rêves et les merci Toutes ces choses qui avaient un prix Qui font l'envie de vivre et le désir Et le plaisir aussi.. qu'on me donne l'envie L'envie d'avoir envie... qu'on allume ma vie !
Qu'on me donne la haine pour que j'aime l'Amour La solitude aussi pour que j'aime les gens Pour que j'aime le silence qu'on me fasse des discours Et toucher la misère pour respecter... l'argent !
Pour que j'aime etre sain, vaincre la maladie Qu'on me donne la nuit pour que j'aime le jour Qu'on me donne le jour pour que j'aime la nuit Pour que j'aime aujourd'hui oublier les... "toujours" !
On m'a trop donné bien avant l'envie J'ai oublié les rêves et les merci Toutes ces choses qui avaient un prix Qui font l'envie de vivre et le désir Et le plaisir aussi... qu'on me donne l'envie L'envie d'avoir envie, qu'on... Rallume ma vie !
Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday
11 Желание/L`envie
Пусть будет тьма, потом свет, Пусть будет голод и жажда, а потом – пир, Пусть у меня заберут все, что не нужно и вторично, Чтобы я, наконец, понял, в чем смысл жизни.
Пусть мне выпадут трудности, чтобы я полюбил покой, Пусть будет холод, чтоб я полюбил пламя, А чтобы я полюбил свою землю, отправь меня в изгнание. Лиши меня свободы на год, чтоб я стал мечтать о женщинах.
Мне слишком многое было дано раньше, чем возникало желание, Я забыл, что такое мечты и благодарность, Все эти вещи, которые вызывают желание жить И дарят удовольствие… Дай мне желание – Желание чего-то желать, Пусть моя жизнь озарится.
Мне нужно почувствовать ненависть, чтобы оценить любовь, И еще – одиночество, чтобы полюбить людей. Чтобы я полюбил тишину, пусть со мной говорят, Надо познать нужду, чтоб научиться ценить достаток. А чтоб уметь беречь здоровье, надо победить болезнь. Дай мне ночь, чтобы я любил день, Дай мне день, чтобы я любил ночь, Чтобы любил сегодня, позабыв о «всегда».
Мне слишком многое было дано раньше, чем возникало желание, Я забыл, что такое мечты и благодарность, Все эти вещи, которые вызывают желание жить И дарят удовольствие… Дай мне желание – Желание чего-то желать, Пусть моя жизнь снова станет яркой.
Перевод: Anna Stukalova
Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday
12 Allumer le feu/Зажечь огонь 1998 © - Disque Philips
Paroles: P.Jaconelli Musique: Zazie, P.Obispo
Tourner le temps à l'orage Revenir а l'état sauvage Forcer les portes, les barrages Sortir le loup de sa cage Sentir le vent qui se déchaîne Battre le sang dans nos veines Monter le son des guitares Et le bruit des motos qui démarrent.
Il suffira d'une étincelle D'un rien, d'un geste Il suffira d'une étincelle, Et d'un mot d'amour Pour Allumer le feu Allumer le feu Et faire danser les diables et les dieux Allumer le feu Allumer le feu Et voir grandir la flamme dans vos yeux Allumer le feu
Laisser derrière toutes nos peines Nos haches de guerre, nos problèmes Se libérer de nos chaînes Lâcher le lion dans l'arène
Je veux la foudre et l'éclair L'odeur de poudre, le tonnerre Je veux la fête et les rires Je veux la foule en délire
Il suffira d'une étincelle D'un rien, d'un contact Il suffira d'une étincelle D'un peu de jour Pour Allumer le feu Allumer le feu Et faire danser les diables et les dieux Allumer le feu Allumer le feu Et voir grandir la flamme dans vos yeux Allumer le feu
Il suffira d'une étincelle D'un rien, d'un geste Il suffira d'une étincelle D'un mot d'amour pour Allumer le feu Allumer le feu Et faire danser les diables et les dieux Allumer le feu Allumer le feu Et voir grandir la flamme dans vos yeux Oh ! allumer le feu Allumer le feu Et faire danser, les diables et les dieux Allumer le feu Allumer le feu Et voir grandir la flamme dans vos yeux Allumer le feu Allumer le feu Allumer le feu Allumer le feu
Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday
13 Зажечь огонь/Allumer le feu
Вернуть бурные времена, Снова стать необузданным, Разнести все двери и смести все преграды, Выпустить волка из клетки Ощутить неистовый ветер, Пульсацию крови в венах, Увеличить громкость гитар И рев срывающихся мотоциклов.
Хватит одной искры, Одного пустяка, единственного жеста, Всего лишь одной искры И слова любви, Чтобы Зажечь огонь. Зажечь огонь И заставить танцевать демонов и богов. Зажечь огонь, Зажечь огонь, И увидеть разгорающееся пламя в ваших глазах. Зажечь огонь.
Оставим позади всю боль, Мясорубку наших войн и все наши проблемы, Сбросим свои оковы, Выпустим льва на арену! Я хочу грома и молний, Запаха пороха, грохота, Хочу праздника и смеха, И толпы, заходящейся от восторга.
Хватит одной искры, Какого-то пустяка, одного касания, Всего лишь одной искры И чуть дневного света, Чтобы Зажечь огонь. Зажечь огонь И заставить танцевать демонов и богов. Зажечь огонь, Зажечь огонь, И увидеть разгорающееся пламя в ваших глазах. Зажечь огонь.
Хватит одной искры, Одного пустяка, единственного жеста, Всего лишь одной искры И слова любви, чтобы Зажечь огонь. Зажечь огонь И заставить танцевать демонов и богов. Зажечь огонь, Зажечь огонь, И увидеть разгорающееся пламя в ваших глазах. Зажечь огонь. (2 раза)
Перевод: Anna Stukalova
Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday
14 Marie/Мари
Paroles et musique: Gerald de Palmas 2002
Oh Marie si tu savais Tout le mal que l'on me fait Oh Marie si je pouvais Dans tes bras nus Me reposer
Est venu mon innocence Tu étais pour moi ma dernière chance Peu à peu tu disparais Malgré mes efforts désespérés
Et rien ne sera jamais plus pareil J'ai vu plus d'horreurs que de merveilles Les hommes sont devenus fous à lier Je donnerais tout pour oublier
Oh Marie si tu savais Tout le mal que l'on me fait Oh Marie si je pouvais Dans tes bras nus Me reposer
Et je cours toute la journée Sans savoir où je vais Dans le bruit dans la fumée Je vois des ombres s'entretuer
Demain ce sera le grand jour Il faudra faire preuve de bravoure Pour monter au front en première ligne Oh Marie je t'en pris fais moi un signe
Allongé dans l'herbe je m'éveille J'ai vu la mort dans son plus simple appareil Elle m'a promis des vacances Oui la mort m'a promis sa dernière danse
Oh Marie si tu savais Tout le mal que l'on m'a fait Oh Marie j'attendrais Qu'au ciel tu viennes me retrouver
Oh Marie j'attendrais Qu'au ciel tu viennes me retrouver
15 Мари/Marie
О, Мари, если бы ты знала Все зло, что мне причинили. О, Мари, если бы я мог В твоих открытых объятьях Отдохнуть.
Вернется ли моя чистота? Ты была моим последним шансом. Понемногу ты исчезала, Несмотря на мои отчаянные усилия.
И все будет не так, как прежде. Я видел больше ужасного, чем чудес, - Люди сошли с ума, - Я все отдам, чтобы это забыть.
О, Мари, если бы ты знала Все зло, что мне причинили. О, Мари, если бы я мог В твоих открытых объятьях Отдохнуть.
И я бегу весь день, Не зная, куда, В шуме и в дыму, Я вижу тени, убивающие друг друга.
Завтра будет великий день. Надо будет проявить смелость - Выйти на линию огня, на передовую. О, Мари, я прошу тебя, подай мне знак!
Лежа на траве, я просыпаюсь. Я видел обнаженную смерть. Она обещала мне отпуск. Да, смерть обещала мне свой последний танец.
О, Мари, если бы ты знала Все зло, что мне причинили!.. О, Мари, я буду ждать, Когда ты спустишься с небес За мной
О, Мари, я буду ждать Что на небесах Ты снова меня найдешь.
Перевод: Larisa Streltsova
16 Laisse-moi tomber
Paroles et musique: Catherine Lara - Thierry Eliez - Michel Sanchez
Je veux te garder Apprendre à t'aimer d'amour Pour se retrouver Arrêter le temps qui court Je ne sais plus très bien S'il faut être vrai Ou n'être rien
Laisse-moi tomber Laisse-moi tomber Laisse-moi tomber A tes genoux
Laisse-moi tomber Laisse-moi tomber Laisse-moi tomber A tes genoux
Quand je m'abandonne Au jeu des lumières Que nos voix résonnent Sur le murs de pierre Je reste le même J'irai jusqu'au bout Jusqu'à cet extrême Qui peut rendre fou Laissez-moi tomber A vos genoux
Je suis comme un guerrier Épuisé par ses blessures Je veux te parler Libéré de mon armure Retrouver la force Je suis comme un arbre Sans écorce
Laisse-moi tomber Laisse-moi tomber Laisse-moi tomber A tes genoux
Laisse-moi tomber Laisse-moi tomber Laisse-moi tomber A tes genoux
Quand je m'abandonne Au jeu des lumières Que nos voix résonnent Sur le murs de pierre Je reste le même J'irai jusqu'au bout Jusqu'а cet extrême Qui peut rendre fou Laissez-moi tomber A vos genoux
Quand vos yeux me parlent Au coeur de la nuit Que le temps qui passe Nous semble infini Au bout de l'extrême Je serai debout Je ne suis que moi même Et tout prиs de vous Laissez-moi tomber A vos genoux
Quand je m'abandonne Au jeu des lumières Que nos voix résonnent Sur le murs de pierre Je reste le même J'irai jusqu'au bout Jusqu'а cet extrême Qui peut rendre fou Laissez-moi tomber A vos genoux
Laissez-moi tomber Laissez-moi tomber Laissez-moi tomber A vos genoux
17 Позволь мне упасть
Я хочу тебя сохранить, Научиться тебя любить, Чтобы узнать друг друга, Остановить бегущее время. Я не больше не знаю наверняка, Будет ли это правильно Или нет.
Позволь мне упасть, Позволь мне упасть, Позволь мне упасть, К твоим ногам. (2 раза)
Когда я доверяюсь Игре света, Когда наши голоса отражаются От каменной стены, Я остаюсь собой. Я дойду до края, До того предела, Где можно сойти с ума. Позвольте мне упасть К вашим ногам.
Я - как воин, Истощенный от ран. Я хочу поговорить с тобой, Освободившись от своей брони, Найти силу. Я - как дерево Без коры.
Позволь мне упасть, Позволь мне упасть, Позволь мне упасть, К твоим ногам. (2 раза)
Когда я доверяюсь Игре света, Когда наши голоса отражаются От каменной стены, Я остаюсь собой. Я дойду до края, До того предела, Где можно сойти с ума. Позвольте мне упасть К вашим ногам.
Когда ваши глаза говорят со мной В сердце ночи, Когда проходящее время Кажется нам бесконечным, На краю того предела Я буду стоять. Я - это всего лишь я. И я рядом с вами. Позвольте мне упасть К вашим ногам.
Когда я доверяюсь Игре света, Когда наши голоса отражаются От каменной стены, Я остаюсь собой. Я дойду до края, До того предела, Где можно сойти с ума. Позвольте мне упасть К вашим ногам.
Позвольте мне упасть Позвольте мне упасть Позвольте мне упасть К вашим ногам
Перевод: Larisa Streltsova
18 Прочитать перевод книги Дж. Халлидэя "Дестрой 2003" и оставить свои комментарии можно здесь
19 Que je t`aime 1969
Quand tes cheveux s'étalent Comme un soleil d'été Et que ton oreiller Ressemble aux champs de blé Quand l'ombre et la lumière Dessinent sur ton corps Des montagnes des forêts Et des оles au trésor Que je t'aime que je t'aime que je t'aime Que je t'aime que je t'aime que je t'aime
Quand ta bouche se fait douce Quand ton corps se fait dur Quand le ciel dans tes yeux D'un seul coup n'est plus pur Quand tes mains voudraient bien Quand tes doigts n'osent pas Quand ta pudeur dit non D'une toute petite voix Que je t'aime que je t'aime que je t'aime Que je t'aime que je t'aime que je t'aime
Quand tu ne te sens plus chatte Et que tu deviens chienne Et qu'à l'appel du loup Tu brises enfin tes chaînes Quand ton premier soupir Se finit dans un cri Quand c'est moi qui dit non Quand c'est toi qui dit oui Que je t'aime que je t'aime que je t'aime Que je t'aime que je t'aime que je t'aime
Quand mon corps sur ton corps Lourd comme un cheval mort Ne sait pas ne sait plus Si il existe encore Quand on a fait l'amour Comme d'autres font la guerre Quand c'est moi le soldat Qui meurt et qui la perd Que je t'aime que je t'aime que je t'aime Que je t'aime que je t'aime que je t'aime
Que je t'aime oh que je t'aime...
20 Как я люблю тебя!
Когда твои волосы стелятся, Как летнее солнце, Так, что твое изголовье Становится похожим на пшеничное поле, Когда тень и свет Рисуют на твоем теле Горы и леса, И острова, где зарыты сокровища,
Как я люблю тебя!
Когда твои губы становятся мягкими, Когда твое тело становится напряженным, Когда небеса твоих глаз Темнеют в одно мгновение, Когда твои руки хотели бы, Но твои пальцы не осмеливаются, Когда твое целомудрие тихим голосом Говорит: «Нет»,
Как я люблю тебя!
Когда ты больше не чувствуешь себя кошкой И превращаешься в собаку, И, повинуясь зову волка, Ты, наконец, разрываешь свои цепи. Когда твой первый вздох Заканчивается криком, Когда уже я говорю: «Нет», Когда уже ты говоришь: «Да»,
Как я люблю тебя!
Когда мое тело на твоем теле Становится тяжелым, словно павший конь И не знает, больше не знает, Существует ли оно еще, После того, как мы занимались любовью так, Как другие ведут войну, Когда я – тот солдат, Что, умирая, проигрывает ее,
Как я люблю тебя!
Перевод: Elena Korshunova
21 Signes extérieurs de richesse
Ça ma mis la puce à l'oreille L'anneau que j'y avais pendu Brillait un peu trop au soleil Tout ce qui brille est défendu
Et quand je pense que dans mes disques Ma voix vibre sous un diamant Je me dis que je prends des risques Des risques d'or évidemment
Signes extérieurs de richesse Signes extérieurs de santé C'est pas prudent dans le contexte Oui, de la socio-société
C'est ma famille elle est nombreuse Et elle est plus suspecte encore La majorité silencieuse Depuis que le silence est d'or
Mais les bon cracheurs de discours Tous les jeteurs de poudre aux gens Faudra bien qu'ils paient à leur tour Puisque la parole est d'argent
Signes extérieurs de richesse Signes extérieurs de santé C'est pas prudent dans le contexte Oui, de la socio-société
Mes parents m'ont fait les yeux bleus Les dents blanches et les cheveux blonds C'est trop beau pour pas être scabreux Ils ont du avoir du piston
Mais tout ce paie heureusement Et quitte а vous paraître snob Je vais gagner beaucoup d'argent Et mourir pauvre pauvre comme Job
Signes extérieurs de richesse Signes extérieurs de santé C'est pas prudent dans le contexte Oui, de la socio-société
Signes extérieurs de richesse Signes extérieurs de santé C'est pas prudent dans le contexte Oui, de la socio-société...
22 Внешние признаки богатства
Я для этого проколол себе ухо - Для кольца, которое я вдел как серьгу. Оно чуть больше чем нужно сверкает на солнце - Все, что сверкает, защищено.
И когда я думаю, что на моих дисках Мой голос вырезан алмазом, Я говорю себе, что я рискую, Рискую золотом, конечно.
Внешние признаки богатства, Внешние признаки здоровья, Это неблагоразумно В общественно-социальном контексте.
Моя семья, она многочисленна, И теперь она еще более подозрительна Молчаливому большинству С тех пор, как молчание стало золотом.
Но любители выступать с речами, Все эти любители пускать пыль в глаза, Нужно чтобы они непременно заплатили в свою очередь, Поскольку слово - серебро.
Внешние признаки богатства, Внешние признаки здоровья, Это неблагоразумно В общественно-социальном контексте.
Мои родители подарили мне голубые глаза, Белые зубы и светлые волосы. Это слишком красиво, чтобы не быть непристойным. Должно быть, это они по блату.
Но все это благополучно оплачено, И расплатившийся вам кажется снобом. Я хочу заработать много денег И умереть бедным, бедным как Иов.
Внешние признаки богатства, Внешние признаки здоровья, Это неблагоразумно В общественно-социальном контексте. (2 раза)
Перевод: Larisa Streltsova
23 Ne m`oublie pas Paroles et musique: Gildas Arzel / «Canada», 1995
C'est un instant étrange Tu me regardes en silence Зa ne dure que quelques secondes Et tu t'en vas dans ton monde
C'est un moment distance Ton regard en dissidence Et je vois passer une ombre Quand tu me fuis quand tu sombres
Ne m'oublie pas, ne m'oublie pas Quand tu es au pays de tes rêves Ne m'oublie pas
Ne m'oublie pas, ne m'oublie pas Quand tu es au pays de tes rêves Ne m'oublie pas
Maladresse, impuissance On dirait que je n'ai aucune chance On dirait que tu me sondes Pour m'entraîner quand tu tombes
C'est un moment si intense Rien n'a plus la moindre importance Et tu retournes en pénombre Pour me laisser dans ce monde
Ne m'oublie pas, ne m'oublie pas Quand tu es au pays de tes rêves Ne m'oublie pas
Ne m'oublie pas, ne m'oublie pas Quand tu es au pays de tes rêves Ne m'oublie pas
Oh! Ne m'oublie pas
Tu reviendras du pays de tes rêves Je serai lа
Ne m'oublie pas, ne m'oublie pas Quand tu plonges quand tes yeux s'éteignent Ne m'oublie pas
Ne m'oublie pas, ne m'oublie pas Quand tu es au pays de tes rêves Souviens toi
D'où que tu sois de quelques ténèbres Ne m'oublie pas
Ne m'oublie pas
24 Не забывай меня
Это странный момент, - Ты молча смотришь на меня. Это длится лишь несколько секунд, А потом ты уходишь в себя (в свой мир)
Это миг отдаления Твой взгляд отстранен И я вижу лишь ускользающую тень, Когда ты бежишь от меня, когда ты грустишь.
Не забывай меня, не забывай меня. Когда ты в стране своих мечтаний, Не забывай меня.
Не забывай меня, не забывай меня. Когда уходишь в страну своих мечтаний, Не забывай меня.
Неловкий, беспомощный, Словно у меня нет ни единого шанса, Словно ты изучаешь меня, Чтобы, падая, увлечь за собой.
Это такой напряженный момент, Нет ничего важнее, И ты возвращаешься в сумерки, Бросая меня в этом мире.
Не забывай меня, не забывай меня. Когда уходишь в страну своих мечтаний, Не забывай меня.
Не забывай меня, не забывай меня. Когда уходишь в страну своих мечтаний, Не забывай меня.
О, не забывай меня.
Ты вернешься в страну своих мечтаний. Я останусь здесь.
Не забывай меня, не забывай меня, Когда уходишь в себя, когда твои глаза гаснут. Не забывай меня.
Не забывай меня, не забывай меня, Когда уходишь в страну своих мечтаний, Вспомни.
В какой бы тьме ты ни была, Не забывай меня.
Не забывай меня.
Перевод: Anna Stukalova
25 Quelques cris Paroles et musique: Françoise Sagan/David Hallyday, 1999
Le premier cri que j'ai poussé C'était un cri de nouveau-né Le jour où ma mère me mit bas Nu, sanglant, entre des draps
L'éclat du soleil me fit peur
La deuxième fois que j'ai crié Ce fut un cri de volupté Lorsqu'une femme m'attira Nu, tremblant, entre ses bras
L'éclat du plaisir me fit peur, me fit peur
J'avais le regard affamé L'air égaré du mal-aimé L'air du garçon qui ne sait pas Que deux corps parfois se foudroient Que deux corps parfois se foudroient
Le troisième cri que j'ai lancé Fut celui de l'homme comblé Lorsque la foule me rappela En scène, pour la dixième fois
L'éclat du succès me fit peur, me fit peur Si aujourd'hui, je ne crie plus C'est qu'une autre a pris le dessus Elle parle peu elle parle bas La solitude brise ma voix
L'écho de ma vie me fait, peur me fait peur
J'avais le regard affamé L'air égaré du mal-aimé L'air du garçon qui ne sait pas Que deux corps parfois se foudroient Que deux corps parfois se foudroient
26 Несколько криков
Первый крик, который я издал, Был крик новорожденного, В день, когда моя мать положила меня, Голого, окровавленного, среди простыней -
Вспышка солнца меня испугала, меня испугала...
Второй раз, когда я кричал, Это был крик наслаждения, Когда женщина притянула меня, Голого, дрожащего, к своим рукам -
Вспышка удовольствия меня испугала, меня испугала...
Припев: У меня был голодный взгляд, Растерянный вид нелюбимого, Вид парня, который не знает, Что два тела иногда поражают друг друга, как молния, Что два тела иногда поражают друг друга, как молния.
Третий крик, который я исторгнул, Был крик переполненного чувствами человека, Когда толпа вызвала меня На сцену в десятый раз -
Вспышка успеха меня испугала, меня испугала...
Если сегодня я не кричу больше, Дело в том, что другое одержало верх, Оно говорит мало, говорит тихо - Одиночество лишает меня голоса (букв. разбивает, ломает мне голос).
Эхо моей жизни меня пугает, меня пугает...
Припев.
Перевод: Лаламэй
27 Dégage Paroles et musique: L. Williams/адаптация: L. Chris Название оригинала: Slow Down (1975)
Tu es un vautour au-dessus de sa proie Parce que tu sens qu'elle s'éloigne de moi Ne la regarde pas avec des yeux comme ça Je peux te dire qu'elle n'est pas encore à toi
Dégage Tu vois, tu vois ce que je veux dire S'il y a un moyen de la garder, je veux le trouver Sans personne Dégage
Il y a quelqu'un de trop dans le pays Tu devrais aller voir ailleurs si j'y suis Si je te vois en tout cas tourner en rond Crois-moi, tu te rappelleras de mon nom
Dégage Tu vois, tu vois ce que je veux dire S'il y a un moyen de la garder, je veux le trouver Sans personne Dégage
Regarde cette fille pour la dernière fois Car ça n'est pas avec toi qu'elle va partir Si tu ne comprends pas il me reste mes poings On pourra te dire que je sais m'en servir
Dégage Tu vois, tu vois ce que je veux dire S'il y a un moyen de la garder, je veux le trouver Sans personne Dégage
28 [size=small]Отвали!
Ты - стервятник, кружащий над жертвой, Потому что ты чувствуешь, как она отдаляется от меня. Не смотри на нее такими глазами - Могу заверить - она еще не твоя.
Припев: Отвали! Ты понимаешь, что я хочу сказать. Если есть способ ее удержать, я хочу его найти, Без кого-либо. Свободен.
В этом краю есть один лишний. Не отправиться ли тебе, поискать меня в другом месте? Если я увижу, как ты кружишь тут, Поверь, ты меня запомнишь надолго.
Припев.
Посмотри на эту девушку в последний раз, Ибо она уйдет не с тобой. Если ты не понимаешь, у меня есть кулаки, И всякий тебе скажет, что я умею ими работать.
Припев.
Перевод: pas_encore_folle
29
Jacques Perciot Johnny Hallyday: Propos Rock and Roll (избранные цитаты из интервью Джонни Халлидэя )

Edition Didier Carpentier Collection... sur parole 2003 Portrait de Johnny Hallyday (en couverture): Daniel Angeli
30
La ville des âmes en peines/Город страдающих душ 1996 ©
Paroles et musique: B. Knight/адаптация: J. Fauque Название оригинала: Lonesome Town
C'est la ville des âmes en peines Où vont traîner ceux qui s'aiment Et quand l'amour qui va mourir Voit s'enfuir l'avenir
La boutique aux souvenirs Vous y vendra vos désirs Et on y trouve un rêve ou deux Pour ce croire presque heureux
Dans la ville des âmes en peines Je traîne avec mes chaînes Dans la ville des âmes en peines Loin de toi, oui, mes pas m'emmènent
Dans cette ville où tout s'achève Je vois s'en aller mes rêves Dans cette ville des âmes en peines J'apprends à oublier
Dans la ville des âmes en peines Je traîne avec mes chaînes Dans la ville des âmes en peines Loin de toi, oui, mes pas m'emmènent
Dans cette ville où tout s'achève Je vois s'en aller mes rêves Dans cette ville des âmes en peines J'apprends à oublier
Dans la ville des âmes en peines A oublier que je t'aime
Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday.
31 Город страдающих душ/La ville des вmes en peine
Это город страдающих душ, Куда приходят влюблённые, Когда любовь, которая умрёт, Видит ускользающее будущее.
Сувенирная лавка Продаст вам ваши желания. Там можно найти мечту или две, Чтобы считать себя почти счастливым. В городе страдающих душ Я бреду в своих цепях, В городе страдающих душ, Далеко от тебя, да, ведут меня мои шаги.
В этом городе, где кончается всё, Я вижу, как уходят прочь мои мечты, В этом городе страдающих душ Я учусь забывать.
В городе страдающих душ Я бреду в своих цепях, В городе страдающих душ, Далеко от тебя, да, ведут меня мои шаги.
В этом городе, где кончается всё, Я вижу, как уходят прочь мои мечты. В этом городе страдающих душ Я учусь забывать…
В этом городе страдающих душ, Забывать, что я люблю тебя.
Перевод: pas_encore_folle
Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday.
32 Le jour J, l'heure H/День Д, час Х
Paroles: Musique: © 1976
S'il est vrai que la terre est ronde
Que le soleil est pour tout le monde Je le saurai dans peu de temps Mon destin commence à présent
C'est mon jour, c'est mon tour C'est à moi, cette fois Et j'y crois
Oh oui c'est le jour J Et c'est l'heure H Toute ma vie se met en marche
Oh oui c'est le jour J Et c'est l'heure H Et je vivrai pour qu'on le sache
Oh mon jour J et mon heure H J - H - J - H - J - H...
Mon destin à changé de route Mais je vaincrai coûte que coûte J'essaierai d'être un homme honnête Et ne rien faire que l'on regrette
C'est mon tour, c'est à moi Cette fois et j'y crois
Oh oui c'est le jour J Et c'est l'heure H Toute ma vie se met en marche
Oh oui c'est le jour J Et c'est l'heure H Et je vivrai pour qu'on le sache
Oui mon jour J Et mon heure H J - H - J - H - J - H...
33
День Д, час Х/Le jour J, l'heure H
Если правда, что земля круглая, Что солнце светит для всех, Я узнаю это очень скоро, Моя судьба начинается сейчас.
Это мой день, и мой черёд, Мой в этот раз, И я в это верю.
О да, это день Д, И это час Х, Вся моя жизнь приходит в движение.
О да, это день Д, И час Х, И я буду жить ради того, чтобы все это знали.
О, мой день Д и мой час Х.
Моя судьба сменила направление, Но я одержу победу любой ценой, Я постараюсь быть честным человеком И не делать ничего, о чем можно будет сожалеть.
Мой черёд, мой В этот раз, и я в это верю. О да, это день Д, И это час Х, Вся моя жизнь приходит в движение.
О да, это день Д, И час Х, И я буду жить ради того, чтобы все это знали.
О, мой день Д и мой час Х.
Перевод: pas_encore_folle
34 Memphis est loin d'ici/Мемфис далеко отсюда
Paroles: Musique: © 1996
Allo l'international Je vous en prie aidez-moi Son message me fait mal Ici je n'ai que sa voix J'ai même pas son numéro Elle m'a juste dit qu'elle s'ennuie Qu'elle ne se fait pas d'amis À Memphis Tennessee
Aidez-moi j'vous en prie J'ai que son prénom Mary Elle chante le blues la country Le soir dans un club de Beale Street
Elle m'a dit j'suis à l'hôtel J'm'étais assoupie D'ici j'ai vue sur le ciel Et le Mississipi
Y-a-t-il un moyen De savoir d'où vient l'appel? Lа-bas c'est le matin J'veux la voir au réveil
Je vous raconte mon histoire Ça chasse les idées noires C'est vraiment trop loin d'ici Ce Memphis Tennessee
Le jour où j'suis parti Elle m'a dit reviens moi Non j'irais jamais а Paris Car ma vie c'est ici
Essayez d' la trouver Je veux lui parler Lui dire c'est idiot la vie Memphis est loin d'ici
Allo l'international Je vous en prie aidez-moi Son message me fait mal Ici je n'ai que sa voix
35 Мемфис далеко отсюда/Memphis est loin d'ici
Алло, международная, Прошу вас, помогите, Мне больно от ее сообщения, У меня только ее голос.
У меня даже нет ее номера, Она лишь сказала, что скучает, И что не завела друзей В Мемфисе, штат Теннеси.
Помогите, прошу, У меня лишь ее имя – Мэри, Она поет блюз, кантри По вечерам в клубе на Билль Стрит.
Она сказала, что она в отеле, И слегка задремала, Что из номера видит небо И Миссисипи.
Есть ли способ Узнать, откуда был звонок? Там сейчас утро, Я хочу увидеть, как она проснется.
Я рассказываю вам о себе, Это отгонит мрачные мысли, Это, правда, так далеко отсюда Этот Мемфис, Миссисипи.
В день, когда я ушел, Она сказала мне: «Вернись, Нет, не поеду я в Париж, Ведь вся моя жизнь здесь».
Постарайтесь ее найти, Я хочу с ней поговорить, Сказать ей, что жизнь глупа, Мемфис далеко отсюда.
Алло, международная, Прошу вас, помогите, Мне больно от ее сообщения, У меня только ее голос.
Перевод: pas_encore_folle
36 Sur la route de Memphis/По дороге в Мемфис
Paroles: Musique: © 1996
J'écoutais le disk-jockey Dans la voiture qui me traînait Sur la route de Memphis Sur la route de Memphis
Et la radio me vantait Un truc débile qui m'endormait Sur la route de Memphis Sur la route de Memphis
Je viens vers toi Tu m'attends dans ta robe blanche L'amour en province Ressemble un peu а un dimanche
Sur le siège avant le chauffeur Buvait de la bière en regardant l'heure Sur la route de Memphis Sur la route de Memphis
A la place du mort un chien loup Me jetait un regard un peu fou Sur la route de Memphis Sur la route de Memphis
Je viens vers toi Mais pas dans une Rolls blanche Dans un costume Un peu élimé aux manches
J'ai le droit de me taire et fumé En gardant mes menottes aux poignets Sur la route de Memphis Sur la route de Memphis
Pour une fois les flics ont gagné Vers chez toi je ne fais que passer Sur la route de Memphis Sur la route de Memphis
Ouais, sur la route de Memphis Sur la route de Memphis Sur la route de Memphis Sur la route de Memphis
37 По дороге в Мемфис/Sur la route de Memphis
Я слушал диск-жокея В машине, несшей меня По дороге в Мемфис, По дороге в Мемфис.
Радио мне расхваливало Песню, клонившую меня в сон По дороге в Мемфис, По дороге в Мемфис.
Я еду к тебе. Ты ждешь меня в своем белом платье. Провинциальная любовь Немного похожа на воскресенье.
На переднем сиденье шофер Пил пивко и смотрел на часы По дороге в Мемфис, По дороге в Мемфис.
Сидящий на пассажирском месте волкодав Смотрел на меня чуть диковато По дороге в Мемфис, По дороге в Мемфис.
Я еду к тебе Но не в белом роллс-ройсе, - В костюме, Слегка потрепанном на обшлагах.
Я вправе молчать и курить, С наручниками на запястьях, По дороге в Мемфис, По дороге в Мемфис.
В этот раз выиграли копы, И у твоего дома я буду лишь проездом По дороге в Мемфис, По дороге в Мемфис.
Да, по дороге в Мемфис По дороге в Мемфис, По дороге в Мемфис, По дороге в Мемфис.
Перевод: pas_encore_folle
38 Requiem Pour Un Fou/Реквием по безумцу
Paroles: Michel Berger Musique: Michel Berger
Je vous préviens n'approchez pas Que vous soyez flic ou badaud Je tue celui qui fait un pas Je ne ferai pas de cadeau Éteignez tous vos projecteurs Et baissez vos fusils braqués Non, je ne vais pas m'envoler sans elle
Dites au curé, dites au pasteur Qu'ailleurs ils aillent se faire pendre Le diable est passé de bonne heure Et mon вme n'est plus à vendre Si vous me laissez cette nuit À l'aube je vous donnerai ma vie À quoi me servirait ma vie sans elle
Je n'étais qu'un fou mais par amour Elle a fait de moi un fou, un fou d'amour Mon ciel s'était ses yeux, sa bouche Ma vie s'était son corps, son corps Je l'aimais tant que pour la garder je l'ai tuée Pour qu'un grand amour vive toujours Il faut qu'il meure qu'il meure d'amour
Le jour se lève la nuit pâlit Les chasseurs et les chiens ont faim C'est l'heure de sonner l'hallali La beaute doit mourir ce matin Je vais ouvrir grand les volets Crevez-moi le cœur je suis prét Je veux m'endormir pour toujours près d'elle
Je n'étais qu'un fou mais par amour Elle a fait de moi un fou, un fou d'amour Mon ciel s'était ses yeux, sa bouche Ma vie s'était son corps, son corps Je l'aimais tant que pour la garder je l'ai tuée
Je ne suis qu'un fou, un fou d'amour Un pauvre fou qui meurt Qui meurt d'amour
39 Реквием по безумцу/Requiem Pour Un Fou
Я вас предупреждаю: не приближайтесь! Будь вы полицейский или зевака - Я убью первого, кто сделает шаг, Я буду суров. Погасите все ваши прожектора И опустите направленные ружья, Нет, я не убегу… без нее.
Скажите кюре, скажите пастору, Пусть проваливают отсюда! Дьявол явился раньше, И моя душа больше не продается. Если вы оставите мне эту ночь, На заре я отдам вам свою жизнь, К чему мне жизнь без нее?..
Я был лишь безумец, но из-за любви! Она сделала меня безумным, безумным от любви. Мое небо заключалось в ее глазах, в ее губах, Моя жизнь заключалась в ее теле, в ее теле! Я так любил ее, что чтобы удержать, я ее убил. Чтобы великая любовь жила вечно, Нужно, чтобы она (любовь) умерла, умерла от любви.
День начинается, ночь бледнеет, Охотники и собаки голодны. Самое время кричать: "У-лю-лю!" – Зверь должен умереть этим утром. Я широко открою ставни, Прострелите мне сердце, я готов! Я хочу навсегда заснуть рядом с ней.
Я был лишь безумец, но из-за любви! Она сделала меня безумным, безумным от любви. Мое небо заключалось в ее глазах, в ее губах, Моя жизнь заключалась в ее теле, в ее теле! Я так любил ее, что чтобы удержать, я ее убил. Я - лишь безумец, безумный от любви, Бедный безумец, который умирает, Который умирает от любви...
Перевод: Лаламэй
Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday
40
Джонни Халлидэй. Дискография.
2005 – Ma vérité
1. S’il N’est Pas Trop Tard/Если еще не слишком поздно 2. Ma Religion Dans Son Regard/Моя религия в ее взгляде 3. La Paix/Покой 4. Le temps passe/Время проходит 5. Si tu pars/Если ты уйдешь 6. Clémence/Клеманс (Милосердие) 7. Ce Qui Ne Tue Pas Nous Rend Plus Fort/То, что нас не убивает, делает нас сильнее 8. Mon Plus Beau Noёl/Мое самое прекрасное Рождество 9. Te Savoir Près De Moi/Знать, что ты рядом со мной 10. Ma vérité/Моя правда 11. Elle S’en Moque/Ей не важно (Ей все равно) 12. Affronte-moi/Нападай на меня! 13. Apprendre À Aimer /Научиться любить
Назад к дискографии Johnny Hallyday
41 S'il n'est pas trop tard/Если еще не слишком поздно
Paroles: Jérôme Attal Musique: Daran
S'il n'est pas trop tard Quand tu rentreras J'aimerais bien te parler D'autre chose que de moi Des actualités Des guerres qui s'annoncent Du jardin d'en bas Dévoré de ronces
S'il n'est pas trop tard
S'il n'est pas trop tard Quand tu reviendras J'aimerais bien te donner Autre chose de moi Pas ce coeur instable Tu n'as pas idée Ce qu'on prend de coups Toujours sous la table
S'il n'est pas trop tard Pour te parler S'il n'est pas trop tard Pour te retrouver Je saurai te dire les mots attendus Depuis des années Que j'avais perdu en chemin je crois Que j'ai retrouvé pour toi
Pour me relever, j'ai besoin de te dire Que rien ne pourra plus nous séparer Ni les guerres qui s'annoncent Ni les douleurs du monde Pas plus que l'enfance envahie de ronces S'il n'est pas trop tard Quand tu rentreras S'il n'est pas trop tard Tu reconnaоtra Celui qui ne voulait vivre que pour toi Celui qui ne voulait vivre que pour toi
S'il n'est pas trop tard Pour te parler S'il n'est pas trop tard Pour te retrouver Je saurai te dire les mots attendus Depuis des années Que j'avais perdu en chemin je crois Que j'ai retrouvé pour toi
Назад к списку песен альбома Ma vérité Назад к дискографии Johnny Hallyday
42 Если еще не слишком поздно/ S'il n'est pas trop tard
Если будет еще не слишком поздно, Когда ты вернешься домой, Я бы очень хотел поговорить с тобой О других вещах, помимо меня. О новостях, Об объявляемых войнах, О саде внизу, Что зарос колючками.
Если будет еще не слишком поздно. Если будет еще не слишком поздно, Когда ты вернешься, Я бы очень хотел дать тебе Другую часть себя - Не это непостоянное сердце. Ты не представляешь, Сколько приходится выдерживать ударов, Наносимых исподтишка.
Если еще не слишком поздно, Чтобы поговорить с тобой. Если не слишком поздно, Чтобы вновь обрести тебя. Я сумею сказать тебе слова, которых ты ждал(а) Так много лет, Те, которые я растерял в пути И, думаю, вновь нашел для тебя.
Чтобы подняться, мне нужно тебе сказать, Что больше ничто не сможет нас разлучить. Ни объявляемые войны, Ни всемирная скорбь, Ни детство, заросшее колючими кустами. Если будет еще не слишком поздно, Когда ты вернешься домой. Если будет еще не слишком поздно, Ты узнаешь Того, кто хотел жить только для тебя. Того, кто хотел жить только для тебя.
Если еще не слишком поздно, Чтобы поговорить с тобой. Если не слишком поздно, Чтобы вновь обрести тебя. Я сумею сказать тебе слова, которых ты ждал(а) Так много лет, Те, которые я растерял в пути И, думаю, вновь нашел для тебя.
Перевод: pas_encore_folle
Назад к списку песен альбома Ma vérité Назад к дискографии Johnny Hallyday
43 Ma religion dans son regard/Моя вера в ее взгляде 2005 © Sony Music Publishing/Pimiento Music
Paroles: Benoit Poher Musique: Kyo
On peut survivre encore S'il ne reste plus que l'amour d'accord On peut survivre encore ensemble, ensemble Et quand on vous écorche Qu'on vous ôte l'épaule qui vous supporte On peut souffrir encore longtemps, longtemps
C'est quand on n'y croit plus Que le ciel vous entend et pardonne Le temps a ses vertus en somme Et j'ai trouvé la lumière juste au bout de ses lèvres J'ai pu quitter la terre ferme en fête Et j'ai trouvé au moment où je n'avais plus d'espoir Ma religion dans son regard
Et on a beau se dire que ce ne sera jamais pareil qu'avant Qu'à force de reconstruire lentement on avance Et apprendre à sourire Essayez d'а nouveau faire confiance Pour finalement s'ouvrir et saisir sa chance C'est quand on n'y croit plus Que le ciel vous entend et pardonne Le temps a ses vertus en somme
Et j'ai trouvé la lumière juste au bout de ses lèvres J'ai pu quitter la terre ferme en fête Et j'ai trouvé au moment où je n'avais plus d'espoir Ma religion dans son regard
Survivre encore, survivre encore On peut survivre ensemble, ensemble
Et j'ai trouvé la lumière juste au bout de ses lèvres J'ai pu quitter la terre ferme en fête Et j'ai trouvé au moment où je n'avais plus d'espoir Ma religion dans son regard
Et j'ai trouvé la lumière juste au bout de ses lèvres J'ai pu quitter la terre ferme en fête Et j'ai trouvé au moment où je n'avais plus d'espoir Ma religion dans son regard
Назад к списку песен альбома Ma vérité Назад к дискографии Johnny Hallyday
44 Моя религия в ее взгляде/Ma religion dans son regard
Можно еще выжить Если осталась лишь любовь - пусть так. Можно еще выжить вместе, вместе. И если вас терзают, Лишают плеча, что вас поддерживает Можно еще страдать Долгое время.
Когда уж больше не веришь, Тогда-то небо слышит и прощает вас. В конце концов, у времени есть плюсы, И я нашел свет на краешке ее губ. Я даже смог покинуть твердую землю И в миг, когда у меня больше не оставалось надежды, я обрел Свою веру в ее взгляде.
И сколько бы мы не говорили себе Что уже никогда не будет так, как прежде, Стараясь построить все заново, Мы медленно движемся вперед. И научиться улыбаться Постараться вновь доверять, Чтобы, в конце концов, открыться И поймать удачу. Когда уж больше не веришь, Тогда-то небо слышит и прощает вас. В конце концов, у времени есть плюсы.
Можно выжить. Вновь выжить. Можно выжить вместе, вместе…
Перевод: pas_encore folle
Назад к списку песен альбома Ma vérité Назад к дискографии Johnny Hallyday
45 La Paix/Покой 2005 © La Zizanie/Warner Chappel Music France/Pimiento Music
Paroles: Zazie Musique: Fabien Cahen
Combien de rires et de pleurs Combien de filles dans mon lit Combien de fautes et d'erreurs Combien j'ai payé le prix Combien d'argent j'ai gagné Combien d'amis j'ai perdu Combien pour ma vie privée Combien de fois j'ai voulu
Qu'on me fiche la paix Qu'on me fiche la paix Qu'on me fiche la paix Enfin Qu'on me fiche la paix Qu'on me fiche la paix Que je trouve la paix Enfin
Combien de nuits dans les bars De kilomètres au compteur Combien sont-ils а me croire Quand je leur dis que j'ai peur Combien pour un survivant Combien de flèches en plein coeur Combien d'alcool dans le sang Pour oublier quelques heures
Qu'on me fiche la paix Qu'on me fiche la paix Qu'on me fiche la paix Enfin Qu'on me fiche la paix Qu'on me fiche la paix Que je trouve la paix Enfin
Jusqu'а là fin J'attendrai
Qu'on me fiche la paix Qu'on me fiche la paix Qu'on me fiche la paix Enfin Qu'on me fiche la paix Qu'on me fiche la paix Que je trouve la paix Enfin Enfin
Qu'on me fiche la paix La paix La paix Qu'on me fiche la paix
Назад к списку песен альбома Ma vérité Назад к дискографии Johnny Hallyday
46 Покой/La Paix
Сколько смеха и слез, Сколько девушек в моей постели, Сколько промахов и ошибок. Сколько раз я платил по счету, Сколько денег я заработал, Сколько друзей потерял, Сколько, в личной жизни, Сколько же раз я хотел
Чтобы меня оставили в покое, Чтобы меня оставили в покое, Чтобы меня оставили в покое, Наконец! Чтобы меня оставили в покое, Чтобы меня оставили в покое, И обрести покой Наконец.
Сколько ночей в барах, Километров на счетчике, Сколько тех, кто мне верит, Когда я говорю им, что боюсь. Сколько, для того, кто выжил, Сколько стрел в самое сердце, Сколько алкоголя в крови, Чтобы забыть несколько часов.
Оставьте меня в покое, Оставьте меня в покое, Оставьте меня в покое, Наконец! Оставьте меня в покое, Оставьте меня в покое, И я обрету покой Наконец.
До самой смерти Я буду ждать,
Что меня оставят в покое, Что меня оставят в покое, Что меня оставят в покое, Наконец! Что меня оставят в покое, Что меня оставят в покое, И я обрету покой Наконец! Наконец!
Пусть меня оставят в покое, В покое, В покое, Пусть меня оставят в покое.
Перевод: Ирени Назад к списку песен альбома Ma vérité Назад к дискографии Johnny Hallyday
47 Le temps passe/Время проходит 2005 © Issap Editions/Emi Publishing/Warner Chappell Music France/Pimiento Music
Paroles: Passi, Stomy Bugsy, Elio Musique: Elio
[Gynéco]: Mes baskets blanches, mes locks, l'encre a coulé comme les 3 Rivières, Au fond des blocs, enfants des îles, fils d'une classe ouvrière L'idole des jeunes, Doc restera le même De Porte de la Chapelle, aux ondes hertziennes
[Johnny]: A l'heure où le monde se bouscule Je repasse ma vie à l'envers J'en ai fait des rêves, des calculs J'ai jamais voulu vraiment me laisser faire
{Refrain:} [Stomy]: Jamais, jamais... jamais, jamais [Johnny]: Et le temps passe, non je ne regrette rien [Passi]: Non rien de rien, je ne regrette rien [Johnny]: Rien ne s'efface, mon destin me ressemble bien [Gynéco]: Nos rêves, nos poings ont guidé nos refrains [Johnny]: Et le temps passe, pourtant, je ne regrette rien [Passi]: Non rien de rien, je ne regrette rien [Johnny]: La moindre trace, je l'ai bâtie de mes mains [Stomy]: Mes rêves, nos poings, ont guidé nos destins
[Passi]: Mes baskets blanche, mon RER, l'encre a coulé dans ma carrière à temps plein, viser le haut, contemple mon temple est légendaire Mon air AMER, mon teint, mes rêves sont restés les mêmes J'ai tant porté le flambeau, représenté l'honneur des miens
[Stomy]: Mes baskets blanches, ma grande gueule, de l'encre sur les mains Mon stylo était meurtri, coupable ennemi numéro 1 Entre merde et pertes blanches, j'ai le goût pour la revanche Boxeur, breakeur, rappeur, acteur, attitude franche
[Johnny]: J'ai chanté les Hommes, leurs désirs les destins fragiles et l'amour [Stomy]: Je suis né dans la rue [Johnny]: On a voulu que j' tombe sur place Moi, j'ai souvent fait face, et je combats toujours [Stomy]: Le combat continue
{au Refrain}
[Passi]: Dis l'heure de Hip Hop Rock, des burnes dans le froc Fusion guitares et pe-ra pour civils et colboques [Gynéco]: Ministère, [Johnny]: Aussi burnés qu'les keufs sous Sarkozy [Passi]: Liberté dans ma musique et l'savoir comme Uzi [Stomy]: Baskets blanches et blousons noirs génération, manque d'espoir [Gynéco]: Exempté de conneries que ce gardien me foute la paix [Stomy]: Lascars abandonnés j'ai le rêve des cités dortoirs [Passi]: Mon rap tout-terrain Mon R.T.T, c'est ça qui est la vérité
[Johnny]: L'être humain porte en lui le meilleur [Stomy]: Ouais [Johnny]: Je sens encore le poids de mes erreurs, de mes erreurs [Stomy]: Ouais [Johnny]: Le pire a si souvent été là La peine guidait mes pas, mais je la garde au fond de moi [Stomy]: Jusqu'au dernier souffle
{au Refrain}
[Stomy]: Ministère A.M.E.R Johnny Hallyday et ouais, ça le fait Dis l'heure 2 Hip Hop Rock [Passi]: Mon rock est sombre, mon rap est profond [Stomy]: Sex comme une langue sur un téton Dur comme les blocs de béton [Passi]: Yeah, dis l'heure 2 Hip Hop, Dis l'heure 2 Hip Hop Rock
Назад к списку песен альбома Ma vérité Назад к дискографии Johnny Hallyday
48 Время проходит/Le temps passe
Если у Вас есть перевод этой песни и Вы хотите видеть его на нашем сайте, пожалуйста, пришлите его на e-mail: ann@frenchmusicals.ru Не забудьте указать имя и фамилию автора перевода! Благодарим!
Назад к списку песен альбома Ma vérité Назад к дискографии Johnny Hallyday
49 Si tu pars/Если ты уйдешь 2005 © Droits reserves/Carso/Pimiento Music
Paroles: Yanne Musique: Yanne
Si tu pars Je veux que la terre entière se couvre de brouillard Et que le silence s'installe dans les villages Que plus rien ne bouge en vie et sur les plages Qu'on n'entende que le vent Qui hurle, qui crie, et qui comprend
Si tu pars Je veux qu'on brûles les violons et les guitares Qu'on renvoie les musiciens et les poètes Qu'on oublie Noël et tous les jours de fête Qu'on exile les oiseaux Que l'on bannisse ce qui est beau
Si tu pars Je veux que tous les trains du monde Restent dans leur gare Je veux qu'on bloque les routes Qu'on ferme les frontières Qu'on instaure le couvre feu, le droit de guerre Que le riff soit interdit Que le plaisir soit aboli
Si tu pars Je veux qu'on bloque les routes Qu'on ferme les frontières Qu'o instaure le couvre feu, le droit de guerre Que le riff soit interdit Que le plaisir soit aboli
Si tu pars Je veux que la terre entière se couvre de brouillard Et que le silence s'installe dans les villages Que plus rien ne bouge en vie et sur les plages Qu'on entende que le vent Qui hurle qui crie, et qui comprend Si tu pars Si tu pars
Назад к списку песен альбома Ma vérité Назад к дискографии Johnny Hallyday
50 Если ты уйдешь/Si tu pars
Если ты уйдешь, Хочу, чтобы всю землю окутал туман И тишина опустилась на города, Чтобы ничто живое не шелохнулось, и пляжи Внимали лишь ветру, Который воет, который кричит и который понимает.
Если ты уйдешь, Хочу, чтобы сожгли скрипки и гитары, Чтобы отослали музыкантов и поэтов, Чтобы забыли Рождество и все праздники, Чтобы изгнали птиц, Чтобы на каторгу сослали красоту.
Если ты уйдешь, Я хочу, чтобы все поезда мира остались на своих вокзалах. Я хочу, чтобы блокировали дороги и перекрыли границы, Чтобы ввели комендантский час и военное положение. Мелодии пусть будут под запретом И наслаждение упразднено.
Если ты уйдешь, Я хочу, чтобы блокировали дороги и перекрыли границы, Чтобы ввели комендантский час и военное положение. Мелодии пусть будут под запретом, И наслаждение упразднено.
Если ты уйдешь, Хочу, чтобы всю землю окутал туман И тишина опустилась на города, Чтобы ничто живое не шелохнулось и пляжи Внимали лишь ветру, Который воет, который кричит и который понимает.
Если ты уйдешь…
Перевод: Sumire
Назад к списку песен альбома Ma vérité Назад к дискографии Johnny Hallyday
51 Clémence/Клеманс (Милосердие) 2005 © Warner Chappell Music France/JGN/Pimiento Music
Paroles: Guillaume Ledoux Musique: Johann Ledoux
C'est un drôle de nom que tu portes Je voudrais pouvoir l'essayer C'est un peu d'histoire que tu portes Dans tes bras sans même y penser
Ton nom qui fait naître l'envie Qu'on a toujours espérée Est-ce que tu veux le partager On nous l'a souvent refusé
Clémence, Clémence Pourras-tu une jour me donner ? Clémence, Clémence Les pardons que j'avais demandés...
C'est un drôle de nom que tu as Lourd et léger à la fois, Je veux le crier sur les toits En offrir tout autour de moi
Pense à tous ces destins brisés Ton nom pouvait les épargner L'esprit des anciens condamnés Repose enfin à tes cotés
Clémence, Clémence Pourras-tu un jour nous donner ? Clémence, Clémence Les pardons qu'on avait demandés...
C'est toujours les mêmes, je crois Qui décident du prix de nos chances C'est toujours ceux qui mènent la danse, Seras-tu un jour avec moi ?
Je voudrais un peu de ton nom Un peu de ton nom, Je voudrais un peu de ton nom, de ton nom...
Clémence, Clémence Pourras-tu un jour nous donner ? Clémence, Clémence Les pardons qu'on avait demandés...
Назад к списку песен альбома Ma vérité Назад к дискографии Johnny Hallyday
52 Clémence/Клеманс (Милосердие)*
Это странное имя, что ты носишь, - Я хотел бы иметь возможность его примерить, - Это кусочек истории, который ты несешь В своих руках, даже об этом не задумываясь.
Своим именем, порождающим желание, На которое мы всегда надеялись, Не хочешь ли ты поделиться? Нам часто в этом отказывали.
Клеманс, Клеманс, Можешь ли ты мне однажды даровать, Клеманс, Клеманс, Прощение, о котором я просил?..
Это странное имя, что ты носишь, Тяжелое и легкое одновременно, Я бы хотел кричать его повсюду И дарить его всем вокруг.
Подумай об этих поломанных судьбах. Твое имя могло их уберечь. И дух былых приговоренных Подле тебя нашел покой.
Клеманс, Клеманс, Можешь ли ты мне однажды даровать, Клеманс, Клеманс, Прощение, о котором мы просили?…
Я думаю, всегда одни и те же люди Решают, во что нам обойдется удача, И всегда правят балом. Будешь ли ты однажды со мной?
Мне хотелось бы немного твоего имени, Немного твоего имени. Мне хотелось бы немного твоего имени, твоего имени.
Клеманс, Клеманс, Можешь ли ты мне однажды даровать, Клеманс, Клеманс, Прощение, о котором мы просили?…
* - женское имя, милосердие, смягчение приговора
Перевод: Larisa Streltsova
Назад к списку песен альбома Ma vérité Назад к дискографии Johnny Hallyday
53 Ce qui ne tue pas nous rend plus fort/То, что нас не убивает, делает нас сильнее
Paroles: Gui Carlier Musique: Fred Blondin 2005 ©Pimiento Music/Zoé Production
J'ai toujours caché mes blessur' A tous les vautours qui me guett' J'ai payé très cher les factur' De mes défis, de mes défait'
On m'a souvent laissé pour mort Main mon coeur cassé bat encore Les coups au coeur, les coups au corps Ce qui ne tue pas nous rend plus fort
J'ai toujours caché mes regrets Jamais de signal de détresse Et souvent quand je titubais C'étais de douleur pas d'ivresse
On m'a souvent laissé pour mort Mais mon coeur cassé bat encore Les coups au coeur, les coups au corps Ce qui ne tue pas nous rend plus fort
On m'a souvent laissé pour mort Mais mon coeur cassé bat encore Les coups au coeur, les coups au corps Ce qui ne tue pas nous rend plus fort
Назад к списку песен альбома Ma vérité Назад к дискографии Johnny Hallyday
54 То, что нас не убивает, делает нас сильнее/Ce qui ne tue pas nous rend plus fort
Я всегда скрывал свои раны От всех коршунов, что подстерегают меня. Я очень много платил по счетам За все пари, за все промахи.
Меня часто бросали умирать, Но мое разбитое сердце все еще бьется. Удары в самое сердце, по телу, - Все, что не убивает, делает нас сильнее.
Я всегда скрывал сожаления, Не подавая ни знака, что я в беде. И часто, когда я спотыкался, Виной была боль, а не хмель.
Меня часто бросали умирать, Но мое разбитое сердце все еще бьется. Удары в самое сердце, по телу, - Все, что не убивает, делает нас сильнее.
Перевод: Ирени
Назад к списку песен альбома Ma vérité Назад к дискографии Johnny Hallyday
55 Mon plus beau Noël/Мое самое прекрасное Рождество
Paroles: Fred Blondin Musique: Fred Blondin 2005 © Pimiento Music/Zoé Production
J'avais oublié A quel point on se sent petit Dans les yeux d'un enfant Plus rien ne compte, Juste sa vie J'avais mis de côté Tous ces instants Qu'on croit acquis Ces instincts qu'on découvre Avec toi je grandis moi aussi...
Et voilà qu'à nouveau Je fais des projets dans me vie Pour te laisser du beau, Rien que de l'amour mais aussi Je me prends à rêver Qu'un jour, tu voudras partager Ce qui de près ou de loin Dans ma vie a compté
Tu es mon plus beau Noël Celui que je n'ai jamais eu Tu es l'amour, la vie, et le soleil Ce à quoi je ne croyais plus
Tu es mon plus beau Noël Celui que ne n'attendais pas Ce merveilleux cadeau tombé du ciel Celui dont rêvent tous les papas
Il y a tellement de choses Que j'aimerais te raconter Pour te donner la force, Le courage de tout affronter Si je peux te transmettre Ce formidable goût d'aimer De tous les hommes je serai, Le plus heureux, Le plus comblé
Tu es mon plus beau Noël Celui que je n'ai jamais eu Tu es l'amour, la vie, et le soleil Ce à quoi je ne croyais plus
Tu es mon plus beau Noël Celui que je n'attendais pas Ce merveilleux cadeau tombé du ciel Celui dont rêvent tous les papas
Je serai pour toi le père Celui sur qui tu peux compter Tout ce que tu espères Je promets de te le donner
Tu es mon plus beau Noël Celui que ne n'ai jamais eu Tu es l'amour, la vie, et le soleil Ce à quoi je ne croyais plus
Tu es mon plus beau Noël Celui que je n'attendais pas Ce merveilleux cadeau tombé du ciel Celui dont rêvent tous les papas
Toi mon amour, ma vie Mon étincelle Je suis le plus heureux Tu vois...
Назад к списку песен альбома Ma vérité Назад к дискографии Johnny Hallyday
56 Мое самое прекрасное Рождество/Mon plus beau Noël
Я успел забыть, Что это значит - быть ребенком. В глазах ребенка Ничто не имеет значения, Лишь его жизнь. Я сохранил Казалось бы, такие знакомые, Все чувства, что мы в себе открываем Вместе с тобой расту и я...
И вот заново Я строю планы в жизни, Чтобы оставить тебе лишь хорошее, Лишь любовь, но к тому же Я заметил, что мечтаю О том, что однажды ты захочешь разделить Все, что давно или недавно, Было важной частью моей жизни.
Ты - мое самое прекрасное Рождество, Такого у меня никогда раньше не было. Ты сама любовь, жизнь и солнце – Все то, во что я перестал верить. Ты - мое самое прекрасное Рождество, Такого я просто не ждал, Чудесного подарка от неба, О таком мечтают все папы.
Столько всего Я хотел бы тебе рассказать, Чтобы придать тебе сил И храбрости, чтобы ничего не бояться. Если бы я мог поделиться с тобой Потрясающим чувством любви, Из всех людей я бы стал Самым счастливым, Самым удовлетворенным.
Ты - мое самое прекрасное Рождество, Такого у меня никогда раньше не было. Ты сама любовь, жизнь и солнце – Все то, во что я перестал верить. Ты - мое самое прекрасное Рождество, Такого я просто не ждал, Чудесного подарка от неба, О таком мечтают все папы.
Я стану для тебя отцом, На которого ты сможешь положиться. И все, о чем мечтаешь, Обещаю, я дам тебе.
Ты - мое самое прекрасное Рождество, Такого у меня никогда раньше не было. Ты сама любовь, жизнь и солнце – Все то, во что я перестал верить. Ты - мое самое прекрасное Рождество, Такого я просто не ждал, Чудесного подарка от неба, О таком мечтают все папы.
Ты моя любовь, моя жизнь, Моя искорка. Я самый счастливый, Понимаешь...
Перевод: Ирени/pas_encore folle
Назад к списку песен альбома Ma vérité Назад к дискографии Johnny Hallyday
57 Te savoir près de moi/Знать, что ты рядом со мной
Paroles et musique: J. Jaillet/A. L. Vaissière/A. Auclair 2005 © Pimiento Music/Emi Music Publishing
Des accords qui résonnent Au plus profond de moi A ces cordes qui sonnent Et vibrent sous mes doigts Mon destin en sera De prolonger tout ça
La chaleur des lumières Et le froid de la peur Puis ces gestes les mêmes Toujours à la même heure Enfin ces vagues humaines Qui me bouleversent sur scène
S'abandonner au rythme Des mains qui se lient, Chacun des mes refrains Enflamme mon esprit Qui rêve et me supplie De chanter toute une vie
Je pourrais tout défaire Si tu viens contre moi Oublier ciel et terre D'un signe de toi Tout briser et me taire Pour un regard de toi Renoncer, me soustraire Pour te savoir près de moi, Te savoir près de moi.
Tant d'heures à chercher Les notes sur des mots Et puis poser Ma voix sur le tempo Et puis tout partager Et tout recommencer.
Le regard de ces femmes Indiscrètes dans l'âme. Qui cherchent à conquérir L'insignifiant reflet Une image à séduire D'un homme à protéger
Je pourrais tout défaire Si tu viens contre moi Oublier ciel et terre D'un signe de toi Tout briser et me taire Pour un regard de toi Renoncer, me soustraire Pour te savoir près de moi Te savoir près de moi
Tous ces gens inconnus Qui choisissent ma voix Je en l'ai pas voulu Mais prier à la fois J'ai donné et reçu J'ai bien mérité ça
Je pourrais tout défaire Si tu viens contre moi Oublier ciel et terre D'un signe de toi Tout briser et me taire Pour un regard de toi Renoncer, me soustraire Pour te savoir près de moi Te savoir près de moi
Tout briser et me taire Pour un regard de toi Renoncer, me soustraire Pour te savoir près de moi Te savoir près de moi
Назад к списку песен альбома Ma vérité Назад к дискографии Johnny Hallyday
58 Знать, что ты рядом со мной/Te savoir près de moi
От аккордов, что звучат В глубине моей души До струн, что звенят И дрожат под моими пальцами, Моя судьба – продолжать все это.
Жар огней И холод страха… А затем - одни и те же жесты, Всегда в одно и то же время, И наконец, взволнованное море зала, Потрясающее меня, стоящего на сцене.
Отдаться ритму Соединенных рук. Каждый мой припев Воспламеняет мой разум, Который погружается в мечты и молит меня Петь всю жизнь.
Я бы смог все отринуть, Если ты придешь ко мне, - Лишь один твой знак Все сломать, замолчать, За один твой взгляд Отречься, сбежать, - Лишь бы знать, что ты рядом Знать, что ты рядом со мной.
Столько часов поиска Нот к словам, И затем следовать голосом за ритмом. А после разобрать все на части И начать заново.
Все эти женские взгляды, Таящие нескромность, Что стараются покорить Безликое отражение Подлежащего обольщению образа Мужчины, которого надо защитить.
Я бы смог все отринуть, Если ты придешь ко мне, - Лишь один твой знак Все сломать, замолчать, За один твой взгляд Отречься, сбежать, - Лишь бы знать, что ты рядом Знать, что ты рядом со мной.
Все незнакомые люди, Что выбирают мой голос. Я не желал этого, Но и молил об этом, Я отдавал и получал, Я вполне заслужил это.
Я бы смог все отринуть, Если ты придешь ко мне, - Лишь один твой знак Все сломать, замолчать, За один твой взгляд Отречься, сбежать, - Лишь бы знать, что ты рядом Знать, что ты рядом со мной.
Перевод: Sumire/Ирени/pas_encore_folle
Назад к списку песен альбома Ma vérité Назад к дискографии Johnny Hallyday
59 Ma vérité/Моя правда
Paroles: David Salsedo Musique: David Salsedo 2005 © Warner Shappel Music France/Pimiento Music
On me dit que la vie n'est rien Qu'un aller sans retour On me dit que c'est pour mon bien Qu'il faut bien s'arrêter un jour
Je n'ai fait semblant de rien Je me suis sali les mains Pour construire ma liberté Et pouvoir dire ma vérité
J'ai frôlé la mort Trouvé l'amour Rien ne peut plus m'arriver J'ai trouvé la force des premiers jours Je n'ai plus rien à prouver Tout peut s'oublier Mais pas la liberté
On me dit que la vie n'est rien Ne vaut pas le détour Qu'il n'y a pas de place ici Pour tous les forçats de l'amour
Je n'ai fait semblant de rien Je me suis sali les mains Pour construire ma liberté Et pouvoir dire ma vérité
J'ai frôlé la mort Trouvé l'amour Rien ne peut plus m'arriver J'ai trouvé la force des premiers jours Je n'ai plus rien à prouver Tout peut s'oublier Mais pas la liberté
Tout peut s'oublier Mais pas la liberté Tout peut s'oublier Mais pas la liberté
On me dit que la vie n'est rien Qu'un aller sans retour On me dit que c'est pour mon bien Qu'il faut bien s'arrêter un jour Je n'ai fait semblant de rien Je me suis sali les mains Pour construire ma liberté Et pouvoir dire ma vérité
Назад к списку песен альбома Ma vérité Назад к дискографии Johnny Hallyday
60 Моя правда/Ma vérité
Мне говорят, что жизнь – Лишь билет в один конец. Мне говорят, что это для моего же блага, Что нужно бы однажды остановиться.
Я не притворялся, Я замарал руки, Чтобы построить свою свободу И сказать свою правду.
Я был на краю смерти, Обрел любовь, Что еще может со мной случиться? Я обрел силу, свойственную юности, Мне нечего доказывать. Все можно забыть, Но не мою свободу.
Мне говорят, что жизнь - ничто, Не стоит затраченного времени, Что здесь нет места Рабам любви.
Я не притворялся, Я замарал руки, Чтобы построить свою свободу И сказать свою правду.
Я был на краю смерти, Обрел любовь, Что еще может со мной случиться? Я обрел силу, свойственную юности, Мне нечего доказывать. Все можно забыть, Но не мою свободу.
Перевод: Ирени/pas_encore_folle
Назад к списку песен альбома Ma vérité Назад к дискографии Johnny Hallyday
61 Elle s'en moque/ Ей не важно
Paroles: Vuriel Robin Musique: Cyril Assous 2005 © Pimiento Music/Bastille Music/Ptitloup
Quarante ans ont passé Et je n'ai jamais triché J'ai tout fait, tout défait J'n'ai rien à regretter On dit que j'ai tout eu Tout connu, tout vécu J'ai tout pour être heureux Pas l'droit d'être malheureux
De mes jeunes années Je n'ai rien oublié Je vous les ai données J'ai pas vu l'temps passer Des amis sont partis Ils ont quitté ma vie Bien sûr j'les ai pleurés Mais j'devais me cacher
J'ai l'air d'un roc quand ça m'arrange Le rock'n'roll ça donne le change
Quand je l'ai rencontrée C'est elle qui m'a sauvée J'avais bien mérité Un bout de ciel étoilé Elles sont là aujourd'hui Et ma fille me sourit Je veux leur dire merci De me donner l'envie
J'ai l'air d'un roc quand ça m'arrange Le rock'n'roll ça donne le change
Quarante ans ont passé Une vie à chanter Un jour elle le saura Les gens diront qu'elle a Un père chanteur de rock Mais de ça elle s'en moque Quand elle est dans mes bras Il n'y a plus qu'elle et moi
J'ai l'air d'un roc quand ça m'arrange Le rock'n'roll ça donne le change
Elle, elle s'en moque, et ça m'arrange Le rock'n'roll ça donne le change
J'ai l'air d'un roc quand ça m'arrange Le rock'n'roll ça donne le change
Назад к списку песен альбома Ma vérité Назад к дискографии Johnny Hallyday
62 Ей не важно/Elle s'en moque
Сорок лет прошло, И я никогда не мошенничал. Я все создавал, все разрушал, Мне не о чем жалеть. Говорят, что у меня все было, Что я все познал, все пережил… У меня было все, чтобы быть счастливым, Кроме права быть несчастным.
Из моих юных лет Я ничего не забыл, Я их вам отдал. Я не замечал проходящего времени, Друзья ушли, Они покинули мою жизнь. Конечно, я их оплакал, Но я должен был это скрывать.
Когда я ее встретил, Именно она меня спасла. Я вполне заслужил Кусочек звездного неба. Сегодня они обе здесь, И моя дочь мне улыбается. Я хочу сказать им спасибо За то, что они дают мне желание.
Я кажусь непоколебимым, когда меня это устраивает. Рок-н-ролл – это вводит в заблуждение.
Сорок лет прошло - Жизнь в песне. Однажды она это узнает, Ей расскажут, что ее Отец поет рок. Но ей это не важно. Когда она в моих объятьях, Нет никого, кроме нас.
Я кажусь непоколебимым, когда меня это устраивает. Рок-н-ролл – это вводит в заблуждение.
Ей это не важно, и меня это устраивает. Рок-н-ролл – это вводит в заблуждение.
Я кажусь непоколебимым, когда меня это устраивает. Рок-н-ролл – это вводит в заблуждение.
Перевод: Larisa Streltsova
Назад к списку песен альбома Ma vérité Назад к дискографии Johnny Hallyday
63 Affronte-moi/Нападай!
Paroles: François Welgryn Musique: David Hallyday 2005 © Allmedia Rights Limited/Stone Deaf Music/Pimiento Music
Tu ne dis rien Tu suggères Sans entrer dans la matière Un sourire fixé sur tes lèvres
Que des contacts Sans impact Des semblants de face à face Bien trop à la légère
Tu crois vraiment Qu'en fuyant En gagnant un peu de temps On arrive à l'arrangement
Viens, fais le pas Rapproche-toi Et regarde-moi ici Comme un ennemi
J'attends Affronte-moi Allez, Affronte-moi Vas-y Et engage le combat
Vas-y, bats-toi, dis-moi Affronte-moi Plus près, plus fort, comme ça Affronte-moi Exprime, explose, aboie Viens te mesurer à moi
Sors tous tes cris Toutes tes armes Les rancoeurs mouillées de larmes Sois précise et impitoyable
Crache ton venin Montre-moi Coups de mots et coups de poings De quoi tu es capable
Ne t'arrête pas En chemin Ce n'sera jamais trop loin Pas avant Qu'on en voit la fin
Назад к списку песен альбома Ma vérité Назад к дискографии Johnny Hallyday
64 Нападай!/Affronte-moi
Ты ничего не говоришь, Ты предполагаешь, Не вдаваясь в вопрос, С улыбкой, застывшей на губах. Лишь контакты Без столкновения,
Подобие противостояния, Чересчур легкомысленно. Ты действительно полагаешь, Что уклоняясь, Выигрывая немного времени, Можно придти к соглашению?
Подойди, сделай шаг. Приблизься И взгляни на меня сейчас Как на врага.
Я жду. Нападай на меня! Давай, Нападай на меня! Давай же! И начинай бой.
Давай же, сражайся, скажи мне! Нападай на меня! Еще ближе, еще сильнее, вот так. Нападай на меня, Выражайся, прояви себя, кричи! Подходи помериться со мной.
Вооружись всеми своими криками, Всем своим оружием, Злобой, политой слезами. Будь точна и безжалостна.
Изрыгни свою желчь, Покажи мне Резкость слов и удары кулаков, - На что ты способна.
По дороге, Она не будет слишком длинной, Не раньше, Чем увидим ее цель.
Ввиду опасности Я не вижу ничего, Что могло бы вернее нас спасти, Чем соприкосновение.
Перевод: Larisa Streltsova
Назад к списку песен альбома Ma vérité Назад к дискографии Johnny Hallyday
65 Apprendre à aimer/Научиться любить
Paroles: Johnny Hallyday Musique: Johnny Hallyday/Michel Mallory 2005 © Pimiento Music
Effacer d'un trait tous ces visages Pour qu'il ne reste aucun autre que le tien Briser tous les ponts, brûler les pages De ma mémoire où traînaient Mes folies sans lendemain...
Ne plus rien cacher même mes larmes Oser ces mots que j'avais crus oubliés Renier mon passé, rendre mes armes Trouver la force de croire Qu'avec toi, un jour je vais...
Apprendre à aimer Apprendre à donner Mes jours et mes nuits
Apprendre à aimer A ne plus douter De toi, et de la vie... de la vie...
Et réinventer les gestes tendres Mêler nos souffles, pour qu'ils n'en fassent qu'un Obliger mon corps à mieux t'attendre Et m'endormir la tête posée, là sur tes reins...
T'ouvrir mon coeur, jusqu'à mon âmes A ne plus en avoir aucun secret Puis tout déchirer, jeter aux flammes Les souvenirs qui torturent Les blessures et les regrets... et
Apprendre à aimer A savoir donner Jusqu'à l'infini Apprendre à aimer A ne plus douter De nous et de la vie... de la vie
Découvrir ta peau comme une terre Sauvage et belle comme une île sous le vent Eclairer ma vie de ta lumière Je serais prêt à te suivre Et jusqu'à la fin des temps... pour
Apprendre à aimer A tout partager Mes jours et mes nuits Apprendre à aimer Apprendre à donner Plus que ma vie
Apprendre à aimer Apprendre à rêver Puisque c'est écrit
Apprendre à aimer A savoir donner Jusqu'à l'infini...
Назад к списку песен альбома Ma vérité Назад к дискографии Johnny Hallyday
66 Научиться любить/Apprendre à aimer
Стереть одним махом все лица, Чтобы не осталось ни одного, кроме твоего. Разрушить все мосты, сжечь страницы Моей памяти, где разбросаны в беспорядке Мои безумства, не имеющие будущего…
Ничего больше не скрывать, даже своих слез, Осмелиться на те слова, которые я считал забытыми, Отречься от своего прошлого, сложить оружие, Найти силу поверить, Что с тобой однажды я смогу…
Научиться любить, Научиться отдавать, Мои дни и ночи. Научиться любить, Больше не сомневаться В тебе, и в жизни… в жизни.
Придумать заново нежные жесты, Соединить наши дыхания, чтобы они стали единым целым, Заставить мое тело лучше тебя ждать, И засыпать, положив голову к тебе на поясницу…
Открыть тебе мое сердце до самой души, Чтобы там не осталось больше секретов. Потом все порвать, бросить в огонь Воспоминания, которые мучают, Обиды и сожаления… и
Научиться любить, Уметь отдавать, До бесконечности. Научиться любить, Больше не сомневаться В нас, и в жизни… в жизни.
Открыть твою кожу, словно землю, Дикую и прекрасную, словно овеваемый ветрами остров, Озарить мою жизнь твоим светом. Я готов следовать за тобой До конца времен… чтобы
Научиться любить, Делиться всем, Моими днями и ночами. Научиться любить, Научиться отдавать, Больше, чем жизнь.
Научиться любить, Научиться мечтать, Потому что это – судьба. Научиться любить, Научиться отдавать До бесконечности…
Перевод: Larisa Streltsova /pas_encore_folle
Назад к списку песен альбома Ma vérité Назад к дискографии Johnny Hallyday
67 Oh! Ma jolie Sarah/О, моя милая Сара
Paroles: Musique:
©
Oh! Ma jolie Sarah Combien de temps encore Oh! Ma jolie Sarah Attendrais-je ton corps?
Si tu crois que je vais dépenser des nuits blanches Si tu crois que je suis un oiseau sur ta branche Tu vis dans l'illusion Car tout change et tout casse et tout passe et tout lasse Le désir, le plaisir se diluent dans l'espace Et tu n'auras plus rien
Oh! Ma pauvre Sarah Tu m'as donné ton corps, ton corps Oh! Ma pauvre Sarah Merci, merci pour ton effort Mais je vois dans tes yeux s'agrandir le brouillard Et je sais que tu sais qu'il est déjà tard Et c'est déjà la fin
C'est affreux, déplaisant, affligeant, désolant Comme nous sommes tous victimes du temps Mais je n'y suis pour rien
Oh! Ma pauvre Sarah Tu m'as donné ton corps Oh! Ma pauvre Sarah Merci, merci pour ton effort Car tout change et tout casse et tout passe et tout lasse Le désir, le plaisir se diluent dans l'espace Et je n'y suis pour rien
C'est affreux, déplaisant, affligeant, désolant Comme nous sommes tous victimes du temps Mais je n'y suis pour rien
Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday.
68 О, моя милая Сара/Oh! Ma jolie Sarah
О, моя милая Сара! Сколько еще, О, моя прелестная Сара, Буду ждать твоего тела?
Если ты думаешь, что я буду проводить ночи без сна, Если ты думаешь, что я птица на твоих ветвях, - Ты живешь иллюзией. Ведь все меняется, ломается, проходит, устает… Желание, удовольствие растворяются в пространстве, И у тебя больше ничего не останется.
О, моя бедная Сара, Ты дала мне свое тело, свое тело. О, моя бедная Сара, Спасибо, спасибо за твои старания. Но я вижу, как в твоих глазах растет туман, И знаю, что ты знаешь, что уже поздно, И что уже конец…
Ужасно, неприятно, прискорбно, огорчительно, Как мы все становимся жертвами времени, Но я здесь ни при чем.
О, моя бедная Сара Ты дала мне свое тело, свое тело. О, моя бедная Сара Спасибо, спасибо за твои старания. Но я вижу, как в твоих глазах растет туман, И знаю, что ты знаешь, что уже поздно, И что уже конец…
Ужасно, неприятно, прискорбно, огорчительно, Как мы все становимся жертвами времени. Но я здесь ни при чем.
Перевод: pas_encore_folle
Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday
69 La musique, que j'aime/Музыка, которую я люблю 1973 ©
Paroles: Johnny Hallyday Musique: Michel Mallory
Toute la musique, que j'aime elle vient de là elle vient du blues les mots ne sont jamais les mêmes pour exprimer ce qu'est le blues
J'y mets mes joies, j'y mets mes peines, et tout ça ça devient le blues je le chante autant que je l'aime et je le chanterai toujours
Il y a longtemps sur des guitares des mains noires lui donnaient le jour pour chanter les peines et les espoirs pour chanter Dieu et puis l'amour
la musique vivra tant que vivra le blues
Le blues ça veut dire que je t'aime et que j'ai mal à en crever je pleure mais je chante quand même c'est ma prière pour te garder
Toute la musique que j'aime elle vient de là elle vient du blues les mots, les mots, les mots ne sont jamais les mêmes pour exprimer ce qu'est le blues
J'y mets mes joies, j'y mets mes peines, et tout ça ça devient le blues je le chante autant que je l'aime et je le chanterai toujours
Il y a longtemps sur des guitares des mains noires lui donnaient le jour pour chanter les peines et les espoirs pour chanter Dieu et puis l'amour
la musique vivra tant que vivra le blues
Le blues ça veut dire que je t'aime et que j'ai mal à en crever je pleure mais je chante quand même c'est ma prière pour te garder
toute la musique que j'aime elle vient de là elle vient du blues les mots ne sont jamais les mêmes pour exprimer ce qu'est le blues
Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday
70 Музыка, которую я люблю/La musique, que j'aime
Вся та музыка, которую я люблю, берет свое начало в блюзе. И никогда одними и теми же словами не выразить, что такое блюз.
Я вкладываю туда свои радости и страдания, и все это становится блюзом. Я пою его столь же долго, сколько люблю его, и буду петь его всегда.
Когда-то давно на гитарах черные руки давали ему жизнь, чтобы петь о страданиях и надежде, чтобы петь о Боге, и о любви.
Музыка будет жива, пока жив блюз!
Блюз – это значит, что я тебя люблю, и что мне невыносимо больно. Я плачу, но все-таки пою. Это моя молитва, чтобы сохранить тебя.
Вся та музыка, что я люблю, берет начало из блюза. И никогда одними и теми же словами не выразить, что такое блюз.
Я вкладываю туда свои радости и страдания, и все это становится блюзом. Я пою его столь же долго, сколько люблю его, и буду петь его всегда.
Когда-то давно на гитарах черные руки давали ему жизнь, чтобы петь о страданиях и надежде, чтобы петь о Боге, и о любви.
Музыка будет жива, пока жив блюз!
Блюз – это значит, что я тебя люблю, и что мне невыносимо больно. Я плачу, но все-таки пою. Это моя молитва, чтобы сохранить тебя.
Вся та музыка, которую я люблю, берет свое начало в блюзе. И никогда одними и теми же словами не выразить, что такое блюз.
Перевод: pas_encore_folle
Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday
71 Rock`n`roll attitude/Рок`н`рольный образ жизни
Paroles: Musique:
©
Tout me fait craquer C'est encore d'la dernière pluie Que je veux être né La mort je lui fais des pieds de nez L'amour, je suis pas décidé J'veux encore essayer
Mais toi Lutte pour écrire ton histoire Lutte pour garder ta mémoire Et pour garder en toi
Une rock' n' roll attitude! Ne reste pas chez toi avec tes certitudes Rock' n' roll attitude! Si l'été est trop lourd, si l'hiver est trop rude Lutte contre la vie que tu mènes Lutte pour la musique que tu aimes Et que tu gardes en toi…
Rire Rire de toutes ces nuits qui passent Qui nous déchirent et qui prennent la place Encore toute chaude de nos désirs
Vivre Tous les moments qu'on a rêvés de vivre Que ça aime, que ça tienne, que ça casse Respirer chaque minute qu'on respire
Rock' n' roll attitude Le risque de l'amour Passe par l'amour du risque
Rock' n' roll attitude Seules les passions de cire Sont gravés dans les disques
Lutte contre les mots faciles Lutte contre la haine des imbéciles Garde toujours en toi…
Une rock' n' roll attitude!
Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday
72 Рок`н`рольный образ жизни/Rock`n`roll attitude
Я поддаюсь всему, И снова я хотел бы появиться на свет От последнего дождя. Смерти я показываю нос, Насчет любви я еще не решил, Хочу попробовать еще.
А ты Борись за то, чтобы написать свою историю, Борись за то, чтобы оставить память о себе, И чтобы сохранить в себе…
Рок-н-рольный образ жизни! Не сиди дома со своей твердой точкой зрения Рок-н-рольный образ жизни! Если лето слишком тяжелое, а зима суровая, Борись против той жизни, что ты ведешь! Борись за ту музыку, что ты любишь! И сохрани в себе…
Смех. Смех над всеми теми ночами, что проходят, Что нас разрывают, и занимают еще не остывшее место наших желаний.
Жить! Все те моменты, которые мы мечтали прожить. Пусть любит, пусть держится, пусть ломается. Дышать каждую минуту, которую дышишь Рок-н-рольным образом жизни.
Риск в любви Неотъемлем от любви к риску. Рок-н-рольный образ жизни!
Только восковые страдания Записаны на диски. Борись против легких слов. Борись против ненависти идиотов.
И всегда сохраняй в себе Рок-н-рольный образ жизни!
Перевод: pas_encore_folle
Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday
73 Le diable me pardonne/Да простит меня дьявол
Paroles: Musique:
©
Le diable me pardonne Ma chance m'abandonne Ça m'apprendra à être bon garçon Me voilà en prison
La fille que j'aimais Le jour, la nuit sifflait Elle se prenait pour un petit oiseau Moi, j'adore les oiseaux
Le diable me pardonne Mon idée était bonne Par la fenêtre, un jour, je l'ai poussée Mais elle n'a pas volé
Alors pour l'oublier Je me suis marié Avec sa sœur, oui Mais c'était encore pire Elle n'aimait que dormir
Le diable me pardonne Mon idée était bonne Dans son café, oui, j'ai mis de la mort aux rats Elle dort depuis six mois
Mais les gens sont méchants S'en est décourageant Ils ont jugés, oui, que ma manière d'aimer Présentait des dangers Le diable me pardonne Ma chance m'abandonne Ça m'apprendra à être bon garçon Les femmes me perdront
Le diable me pardonne
Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday
74 Да простит меня дьявол/Le diable me pardonne
Да простит меня дьявол, Моя удача меня покидает. Это научит меня быть хорошим мальчиком, И вот я в тюрьме.
Девушка, которую я любил, Насвистывала день и ночь, Считая себя маленькой птичкой, А я птичек обожаю!
Да простит меня дьявол, У меня была неплохая идея. Однажды я вытолкнул ее из окна, Но она не полетела…
И вот, чтобы забыть ее, Я женился На ее сестре. Но это было еще хуже, Она любила лишь спать.
Да простит меня дьявол, У меня была неплохая идея: Я подсыпал ей в кофе крысиной отравы, И вот она спит уже шесть месяцев.
Но люди злы, И это не радует. Они сочли, что моя манера любить Представляет опасность. Да простит меня дьявол, Моя удача меня покидает. Это научит меня быть хорошим мальчиком. Женщины меня погубят.
Да простит меня дьявол!
Перевод: pas_encore_folle
Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday
75 Mon Amérique à moi/Моя Америка
Paroles: Philippe Labro Musique: J. Hallyday, E. Bouad 1982 ©
Mon Amérique à moi c'est une route sans feux rouges Depuis l'Hudson River jusqu'en Californie Et dans ma mémoire, je conserve une silhouette qui bouge Celle d'une fille en jean entre Nashville et Bâton-Rouge Qui marchait en rêvant près du Mississippi
Mon Amérique à moi Mon Amérique à moi
Mon Amérique à moi c'est jamais les gratte-ciel Ni les flics ni les fusils ni la drogue ni le sang C'est plutôt les enfants qui sur leurs vélos rouges Distribuent les journaux aux portes des maisons Y a des bouteilles de lait sur tous les paillassons
Mon Amérique à moi Mon Amérique à moi
Mon Amérique à moi c'est un petit studio En Floride dans la banlieue près d'Orlando Avec trois guitares, deux batteurs, trois banjos On avait enregistré une nouvelle version de "Blue Suede Shoes" Sur un air paresseux et nonchalant de blues
Mon Amérique à moi Mon Amérique à moi
Mon Amérique à moi est telle que je la rêve Telle que je l'ai vécue telle que vous l'avez vue Dans les films noir et blanc la lumière était belle Et les figurants des westerns semblaient tout droit venus Des albums illustrés signés Norman Rockwell
Mon Amérique à moi Mon Amérique à moi
Mon Amérique à moi est modeste et tranquille Elle me dit good morning avec un grand sourire Me sert du café chaud, des pommes à la vanille M'invite pour passer noël au Tennessee Et pour faire du cheval dans la Ouest Virginie
Mon Amérique à moi Mon Amérique à moi
Mon Amérique à moi c'est toujours cette fille en jean Je ne sais pas pourquoi elle court dans ma mémoire Il ne s'est pourtant rien passé entre nous pas d'histoire Quand j'ai voulu savoir comment on la nommait Elle m'a dit «freedom» je crois bien qu'en français ça veut dire Liberté
Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday
76 Моя Америка/Mon Amérique à moi
Моя Америка – это дорога без красного света От Хадсон-ривер и до самой Калифорнии. И в памяти храню подвижный силуэт Девушки в джинсах, где-то между Нэшвиллем и Батон-Ружем, Той, что шагала, мечтая, вдоль Миссисипи.
Моя Америка. Моя Америка.
Моя Америка – это не небоскребы, И не полиция, и не оружие, и не наркотики и кровь. Это, скорее, дети на красных велосипедах, Развозящие газеты к дверям домов, И бутылки с молоком на ковриках у входа.
Моя Америка. Моя Америка.
Моя Америка – это маленькая квартирка В пригороде Орландо, во Флориде. С тремя гитарами, двумя ударниками и тремя банджо Мы записали новую версию «Голубых замшевых ботинок» В чуть ленивом и беззаботно блюзовом стиле.
Моя Америка. Моя Америка.
Моя Америка – она такая, какой я вижу ее в мечтах, Такая, какой я жил её, какой вы ее видели В черно-белых фильмах, где красивый свет, А герои вестернов, казалось, пришли прямиком Из комиксов Норманна Рокуэлла.
Моя Америка. Моя Америка.
Моя Америка скромна и спокойна Она говорит мне: «С добрым утром!», улыбаясь. Подносит мне горячий кофе и яблоки с ванилью, Приглашает в Теннесси на рождество И в Западную Вирджинию, чтобы покататься верхом.
Моя Америка. Моя Америка.
Моя Америка – это все еще та девушка в джинсах, Не знаю почему, но она бежит в моих воспоминаниях… Однако между нами ничего не было, ни малейшего флирта. Когда спросил, как ее зовут, Она ответила «freedom» и, кажется, по-французски это означает: «Свобода».
Перевод: pas_encore_folle
Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday
77
Джонни Халлидэй. Дискография.
2006 – Flashback Tour /двойной концертный альбом/
CD1:
1. Intro - Instrumental (Yvan Cassar, D. R.) 2. L`Envie/Желание 3. Je Suis Né Dans La Rue /Я рожден на улице 4. La Loi Du Silence (Inédit)/Закон молчания (Внеальбомная) 5. Ce Qui Ne Tue Pas Nous Rend Plus Fort/То, что нас не убивает, делает нас сильнее 6. Marie/Мари 7. La Paix/Покой 8. Ma gueule/Моя рожа 9. Hey Joe/Эй, Джо 10. J'Oublierai Ton Nom/Я забуду твое имя 11. Le Bon Temps Du Rock 'N' Roll/Старые добрые рок-н-ролльные времена 12. Le Pénitencier/Тюрьма 13. J'Ai Oublié De Vivre/Я забыл пожить 14. Cours Plus Vite Charlie/Беги быстрее, Чарли 15. La musique que j`aime/Музыка, которую я люблю 16. Proud Mary/Гордая Мэри
CD2:
1. Voyage Au Pays Des Vivants/Путешествие в страну живых 2. Seul Au Beau Milieu D'un Lac (Inédit)/Один посреди озера (Внеальбомная) 3. Allumer le feu/Зажечь огонь 4. Rivière... Ouvre Ton Lit/Река… открой свое ложе 5. Mon Plus Beau Noёl/Мое самое прекрасное Рождество 6. O Carole/О, Кэрол 7. Honky Tonk Woman/Honky Tonk Woman 8. Dèrriere L’Amour/За любовью 9. Gabrielle/Габриэль 10. Que je t`aime/Как я люблю тебя! 11. Si tu pars/Если ты уйдешь 12. La quête (Inédit)/Стремление (Внеальбомная)
Назад к дискографии Johnny Hallyday
|