Johnny Hallyday

Дата 14.05.2005 12:00:00 | Раздел: исполнители



Биография
Концерты
Дискография
Тексты и переводы
Фильмография
Статьи и интервью
Дестрой 2003. Автобиография Дж. Халлидэя
Беседы о рок-н-ролле. Джонни Халлидэй (перевод книги Жака Персио)
Фотографии. Palais des Sports, Париж.
18 июня 2006 года

Фотографии. Palais des Sports, Париж.
20 июня 2006 года

Перевод фильма "Жан-Филипп, кумир молодых"


1

Джонни Халлидэй. Концертография


Здесь в ближайшее время будут размещены описания масштабных шоу, скромно называемых концертами, составленные на основе книг о Джонни и воспоминаний участников событий. Поскольку карьере месье Халлидэя уже более сорока лет, мы условно разделили эти описания на десятилетия. Кликнув на соответствующую ссылку, Вы сможете узнать, как проходил тот или иной концерт, в чем состояла его концепция, кто принимал в них участие и какие исполнялись песни.

Все это - в самое ближайшее время. Будет интересно!:)

(июнь 2005) Уже можно посмотреть первую часть концертографии.
(6 июля) Готова вторая часть концертографии
Продолжение следует


1960 - 1969

1971 - 1979

1982 - 1987

1990 - 1998

2000


Все материалы, представленные в данном разделе, собраны, переведены и подготовлены к публикации Ларисой Стрельцовой при участии Анны Стукаловой, Елены Коршуновой и Натальи Сидельниковой.

Источники:
www.johnnyhallyday.com.fr
www.david295.chez.tiscali.fr
www.johnny-hallyday-entre-nous.fr
Destroy, Johnny Hallyday, 2003,
личные и интернет-фотоархивы.



2

Джонни Халлидэй. Дискография

Дискография с 1961 по 2002 год подготовлена нашими коллегами с сайта francophone.com.ru


2007 - Le Coeur D'un Homme






2005 – Ma vérité






2006 – Flashback Tour /2 CD/





3

Джонни Халлидэй. Тексты и переводы


1. Affronte-moi/Нападай на меня! («Ma vérité» 2005)
2. Allumer le feu/Зажечь огонь («Ce que je sais» 1998)
3. Apprendre А Aimer /Научиться любить («Ma vérité» 2005)
4. Clémence/Клеманс (Милосердие) («Ma vérité» 2005)
5. Ce Qui Ne Tue Pas Nous Rend Plus Fort/То, что нас не убивает, делает нас сильнее («Ma vérité» 2005)
6. Dégage/Отвали! («Rock à Memphis» 1975)
7. Elle S’en Moque/Ей неважно («Ma vérité» 2005)
8. La ville des âmes en peines/Город страдающих душ («Destination Vegas» 1996)
9. L`instinct/Инстинкт («A la vie, а la mort!» 2002)
10. L`envie/Желание («Gang» 1986)
11. La musique que j`aime/Музыка, которую я люблю («Insolitudes» 1973)
12. La Paix/Покой («Ma vérité» 2005)
13. Laisse-moi tomber/Позволь мне упасть («A la vie, à la mort!» 2002)
14. Le diable me pardonne/Да простит меня дьявол («Johnny chante Hallyday» 1965)
15. Le jour J, l'heure H/День Д, час Х («Derrière l'amour» 1976)
16. Le temps passe/Время проходит («Ma vérité» 2005)
17. Ma gueule/Моя рожа («Pavillion de Paris 79» 1979)
18. Ma Religion Dans Son Regard/Моя религия в ее взгляде («Ma vérité» 2005)
19. Ma vérité/Моя правда («Ma vérité» 2005)
20. Marie/Мари («A la vie, à la mort!» 2002)
21. Memphis est loin d'ici/Мемфис далеко отсюда («Destination Vegas» 1996)
22. Mon Amérique à moi /Моя Америка («Quelque part un aigle» 1982)
23. Mon Plus Beau Noёl/Мое самое прекрасное Рождество («Ma vérité» 2005)
24. Ne m`oublie pas/Не забывай меня («Lorada» 1995)
25. Oh! Ma jolie Sarah/О, моя милая Сара («Flagrant délit» 1971)
26. Quelques cris/Несколько криков («Sang pour sang» 1999)
27. Que je t`aime/Как я люблю тебя!
28. Rock`n`roll attitude/Рок`н`рольный образ жизни («Rock`n`roll attitude» 1985)
29. Requiem Pour Un Fou /Реквием по безумцу («Derrière l'amour» 1976)
30. S’il N’est Pas Trop Tard/Если еще не слишком поздно («Ma vérité» 2005)
31. Si tu pars/Если ты уйдешь («Ma vérité» 2005)
32. Signes extèrieurs de richesse/Внешние признаки богатства («Entre violence et violon» 1983)
33. Sur la route de Memphis/По дороге в Мемфис («Destination Vegas» 1996)
34. Te Savoir Près De Moi/Знать, что ты рядом со мной («Ma vérité» 2005)

4

Джонни Халлидэй. Фильмография

5

Джонни Халлидэй. Статьи и интервью


Джонни Халлидэй завершает концертную деятельность. (TF-1 France, 2 декабря 2007)

Непобедимый Джонни. (Gala France, 17октября 2007)

«Я больше не хочу, чтобы меня обдирали как овцу». (Paris Match, декабрь 2006)

Жизнь только начинается (Paris Mach, январь 2006)

Что-то в нем от женщины... (ELLE, ноябрь 2005)

Интервью Рене Метжа,
Второго пилота в экипаже Джонни Халлидэя, Ралли Париж-Дакар 2002.
(Johnnypassion.com, 2002 г.)

«Я люблю приключения!..» Ралли Париж-Дакар 2002. («TV Magazine», 2002 г.)

Рок-дурман Хамелеона ("Советская Россия", 1982 г.)


6

Ma gueule/Моя рожа
1979
©disque Philips

Paroles: P. Nacabal
Musique: G.Thibaut
Autres interprètes: Eric Lapointe (1999)


Quoi ma gueule?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
Quelque chose qui ne va pas?
Elle ne te revient pas?
Oh je sais que tu n'as rien dit
C'est ton œil que je prends au mot
Souvent un seul regard suffit
Pour vous planter mieux qu'un couteau

Quoi, ma gueule?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
Si tu veux te la payer
Viens je rends la monnaie
T'as rien dit tu l'as déjà dit
On n'va pas y passer la nuit
Ma gueule et moi on est de sortie
On cherchait plutôt des amis

Quoi, ma gueule?
Mais qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
Quoi, ma gueule?
Qu'est ce qu'elle a ma gueule?

Quoi, ma gueule?
Qu'est ce qu'elle a ma gueule?
Oui elle a une grande gueule
Oui elle me fait la gueule
Elle s'imagine que j'lui doit tout
Sans elle je n'aurais jamais plané
Sans elle je ne vaudrais pas un clou
Ma gueule a bien le droit de rêver

Quoi, ma gueule?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
De galères en galères
Elle a fait toutes mes guerres
Chaque nuit blanche chaque jour sombre
Chaque heure saignée y est ridée
Elle ne m'a pas lâché d'une ombre
Quand j'avais mal, même qu'elle pleurait

Quoi, ma gueule?
Mais qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
Quoi, ma gueule?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?

Quoi, ma gueule?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
Je m'en fous qu'elle soit belle
Au moins elle est fidèle

C'est pas comme une que je connais
Une qui me laisse crever tout seul
Mais je n'veux même pas en parler
Une qui se fout bien de ma gueule.

Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday

7

Моя рожа/Ma gueule

Что моя рожа?
Что такого в моей роже?
Что-то не так?
Она тебе не нравится?
Да знаю я, что ты ничего не сказала,
Но я все вижу по глазам.
Часто достаточно и взгляда, -
Чтобы убить, не всегда нужен нож.

Что моя рожа?
Что в такого в моей роже?
Хочешь над ней посмеяться?
Поди сюда, я тебе сдачи отсыплю.
Ты уже сказал, что ничего не сказал,
Проехали!
Мы с моей рожей сегодня гуляем
И ищем себе друзей

Что моя рожа?
Ну что в ней такого?

Что моя рожа?
Что в такого в моей роже?
Да, она много кричит
И имеет недовольный вид.
Она воображает, что я ей всем обязан,
Что я без нее не смог бы летать высоко,
Что без нее я не стоил бы и ломаного гроша…
Она имеет право помечтать.

Что моя рожа?
Что в такого в моей роже?
Когда мне было трудно,
Она билась вместе со мной
Каждую белую ночь и каждый пасмурный день.
Каждый окровавленный час стал морщиной на ней.
Она не отставала от меня
Когда мне было больно, даже если она плакала.

Что моя рожа?
Ну что в ней такого?
Что моя рожа?
Что в ней такого?

Что моя рожа?
Что в такого в моей роже?
Плевать мне на ее красоту!
Главное, что она мне верна
В отличие от одной из моих знакомых,
Которая бросила меня подыхать в одиночестве.
Но я даже не хочу об этом говорить
О той, что плевала на мою рожу…

Перевод: pas_encore_folle

Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday

8

L`instinct/Инстинкт
2002
©disque Philips

Paroles et musique: Gerald de Palmas

L'instinct est une femme qui me guide
Chaque jour pour moi elle décide
Je m'en remets à ses pulsions
Je ne me pose jamais de questions
Je crois tout ce que tu dis
Fais ce que tu veux de ma vie
Tout ça n'est jamais qu'un jeu
Fais de moi ce que tu veux
Je crois tout ce que tu dis
Tout ce que tu dis

Elle n'écoute jamais ceux qui pensent
Ce n'est que pour moi quand elle danse
M'entraînant jusqu'au bout de l'envie
Loin de la routine et de l'ennui
Je crois tout ce que tu dis
Fais ce que tu veux de ma vie
Tout ça n'est jamais qu'un jeu
Fais de moi ce que tu veux
Je crois tout ce que tu dis
Tout ce que tu dis

Sais-tu pourquoi j'ai confiance
J'écoute toujours mon sixième sens
Je crois tout ce que tu dis
Fais ce que tu veux de ma vie
Tout ça n'est jamais qu'un jeu
Fais de moi ce que tu veux
Je crois tout ce que tu dis
Tout ce que tu dis

Je crois tout ce que tu dis
Fais ce que tu veux de ma vie
Tout ça n'est jamais qu'un jeu
Fais de moi ce que tu veux
Je crois tout ce que tu dis
Tout ce que tu dis

Je crois tout ce que tu dis
Fais ce que tu veux de ma vie
Tout ça n'est jamais qu'un jeu
Fais de moi ce que tu veux
Je crois tout ce que tu dis
Tout ce que tu dis

L'instinct est une femme qui me guide
Chaque jour pour moi elle décide
Je m'en remets à ses pulsions
Je ne me pose jamais de questions
Je crois tout ce que tu dis

Fais ce que tu veux de ma vie
Tout ça n'est jamais qu'un jeu
Fais de moi ce que tu veux
Je crois tout ce que tu dis
Tout ce que tu dis

Elle n'écoute jamais ceux qui pensent
Ce n'est que pour moi quand elle danse
M'entraînant jusqu'au bout de l'envie
Loin de la routine et de l'ennui
Je crois tout ce que tu dis

Fais ce que tu veux de ma vie
Tout ça n'est jamais qu'un jeu
Fais de moi ce que tu veux
Je crois tout ce que tu dis
Tout ce que tu dis

Sais-tu pourquoi j'ai confiance
J'écoute toujours mon sixième sens
Je crois tout ce que tu dis

Fais ce que tu veux de ma vie
Tout ça n'est jamais qu'un jeu
Fais de moi ce que tu veux
Je crois tout ce que tu dis
Tout ce que tu dis

Je crois tout ce que tu dis
Fais ce que tu veux de ma vie
Tout ça n'est jamais qu'un jeu
Fais de moi ce que tu veux
Je crois tout ce que tu dis
Tout ce que tu dis

Je crois tout ce que tu dis
Fais ce que tu veux de ma vie
Tout ça n'est jamais qu'un jeu
Fais de moi ce que tu veux
Je crois tout ce que tu dis
Tout ce que tu dis

Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday

9

Инстинкт/L`instinct

Инстинкт – это та женщина, что ведет меня.
Каждый день она решает за меня,
А я отдаюсь ее ритму.
Я никогда не задаю вопросов,
Я верю всему, что ты скажешь.
Делай, что хочешь с моей жизнью, -
Все это всегда лишь игра.
Делай со мной все, что хочешь,
Я верю во все, что ты скажешь,
Всему, что ты говоришь…

Она никогда не слушает тех, кто думает:
«Это только для меня», когда она танцует,
Увлекая меня к самому краю желания,
Подальше от рутины и скуки
Делай, что хочешь с моей жизнью, -
Все это всегда лишь игра.
Делай со мной все, что хочешь,
Я верю во все, что ты скажешь,
Всему, что ты говоришь…

Знаешь ли ты, почему я так уверен?
Я всегда слушаю свое шестое чувство.
Верю всему, что ты скажешь.
Делай, что хочешь с моей жизнью
Все это всегда лишь игра.
Делай со мной все, что хочешь,
Я верю во все, что ты скажешь,
Всему, что ты говоришь…

Я верю всему, что ты говоришь,
Делай, что хочешь с моей жизнью
Все это всегда лишь игра.
Делай со мной все, что хочешь,
Я верю во все, что ты скажешь,
Всему, что ты говоришь…
(2 раза)

Инстинкт – это та женщина, что ведет меня.
Каждый день она решает за меня,
А я отдаюсь ее ритму.
Я никогда не задаю вопросов,
Я верю всему, что ты скажешь.

Она никогда не слушает тех, кто думает
«Это только для меня», когда она танцует,
Увлекая меня к самому краю желания
Подальше от рутины и скуки.
Я верю всему, что ты скажешь.

Знаешь ли ты, почему я так уверен?
Я всегда слушаю свое шестое чувство.
Верю всему, что ты скажешь.

Перевод: Anna Stukalova

Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday

10

L`envie/Желание
1986
©

Paroles et musique: Jean-Jacques Goldman

Qu'on me donne l'obscurité puis la lumière
Qu'on me donne la faim la soif puis un festin
Qu'on m'enlève ce qui est vain et secondaire
Que Je retrouve le prix de la vie... enfin !

Qu'on me donne la peine pour que j'aime domir
Qu'on me donne le froid pour que j'aime la flamme
Pour que j'aime ma terre qu'on me donne l'exil
Et qu'on m'enferme un an pour rêver à... des femmes !

On m'a trop donné bien avant l'envie
J'ai oublié les rêves et les merci
Toutes ces choses qui avaient un prix
Qui font l'envie de vivre et le désir
Et le plaisir aussi..
qu'on me donne l'envie
L'envie d'avoir envie...
qu'on allume ma vie !

Qu'on me donne la haine pour que j'aime l'Amour
La solitude aussi pour que j'aime les gens
Pour que j'aime le silence qu'on me fasse des discours
Et toucher la misère pour respecter... l'argent !

Pour que j'aime etre sain, vaincre la maladie
Qu'on me donne la nuit pour que j'aime le jour
Qu'on me donne le jour pour que j'aime la nuit
Pour que j'aime aujourd'hui oublier les... "toujours" !

On m'a trop donné bien avant l'envie
J'ai oublié les rêves et les merci
Toutes ces choses qui avaient un prix
Qui font l'envie de vivre et le désir
Et le plaisir aussi...
qu'on me donne l'envie
L'envie d'avoir envie, qu'on... Rallume ma vie !

Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday

11

Желание/L`envie

Пусть будет тьма, потом свет,
Пусть будет голод и жажда, а потом – пир,
Пусть у меня заберут все, что не нужно и вторично,
Чтобы я, наконец, понял, в чем смысл жизни.

Пусть мне выпадут трудности, чтобы я полюбил покой,
Пусть будет холод, чтоб я полюбил пламя,
А чтобы я полюбил свою землю, отправь меня в изгнание.
Лиши меня свободы на год, чтоб я стал мечтать о женщинах.

Мне слишком многое было дано раньше, чем возникало желание,
Я забыл, что такое мечты и благодарность,
Все эти вещи, которые вызывают желание жить
И дарят удовольствие…
Дай мне желание –
Желание чего-то желать,
Пусть моя жизнь озарится.

Мне нужно почувствовать ненависть, чтобы оценить любовь,
И еще – одиночество, чтобы полюбить людей.
Чтобы я полюбил тишину, пусть со мной говорят,
Надо познать нужду, чтоб научиться ценить достаток.
А чтоб уметь беречь здоровье, надо победить болезнь.
Дай мне ночь, чтобы я любил день,
Дай мне день, чтобы я любил ночь,
Чтобы любил сегодня, позабыв о «всегда».

Мне слишком многое было дано раньше, чем возникало желание,
Я забыл, что такое мечты и благодарность,
Все эти вещи, которые вызывают желание жить
И дарят удовольствие…
Дай мне желание –
Желание чего-то желать,
Пусть моя жизнь снова станет яркой.

Перевод: Anna Stukalova

Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday

12

Allumer le feu/Зажечь огонь
1998
© - Disque Philips

Paroles: P.Jaconelli
Musique: Zazie, P.Obispo


Tourner le temps à l'orage
Revenir а l'état sauvage
Forcer les portes, les barrages
Sortir le loup de sa cage
Sentir le vent qui se déchaîne
Battre le sang dans nos veines
Monter le son des guitares
Et le bruit des motos qui démarrent.

Il suffira d'une étincelle
D'un rien, d'un geste
Il suffira d'une étincelle,
Et d'un mot d'amour
Pour
Allumer le feu
Allumer le feu
Et faire danser les diables et les dieux
Allumer le feu
Allumer le feu
Et voir grandir la flamme dans vos yeux
Allumer le feu

Laisser derrière toutes nos peines
Nos haches de guerre, nos problèmes
Se libérer de nos chaînes
Lâcher le lion dans l'arène

Je veux la foudre et l'éclair
L'odeur de poudre, le tonnerre
Je veux la fête et les rires
Je veux la foule en délire

Il suffira d'une étincelle
D'un rien, d'un contact
Il suffira d'une étincelle
D'un peu de jour
Pour
Allumer le feu
Allumer le feu
Et faire danser les diables et les dieux
Allumer le feu
Allumer le feu
Et voir grandir la flamme dans vos yeux
Allumer le feu

Il suffira d'une étincelle
D'un rien, d'un geste
Il suffira d'une étincelle
D'un mot d'amour pour
Allumer le feu
Allumer le feu
Et faire danser les diables et les dieux
Allumer le feu
Allumer le feu
Et voir grandir la flamme dans vos yeux
Oh ! allumer le feu
Allumer le feu
Et faire danser, les diables et les dieux
Allumer le feu
Allumer le feu
Et voir grandir la flamme dans vos yeux
Allumer le feu
Allumer le feu
Allumer le feu
Allumer le feu

Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday

13

Зажечь огонь/Allumer le feu

Вернуть бурные времена,
Снова стать необузданным,
Разнести все двери и смести все преграды,
Выпустить волка из клетки
Ощутить неистовый ветер,
Пульсацию крови в венах,
Увеличить громкость гитар
И рев срывающихся мотоциклов.

Хватит одной искры,
Одного пустяка, единственного жеста,
Всего лишь одной искры
И слова любви,
Чтобы
Зажечь огонь.
Зажечь огонь
И заставить танцевать демонов и богов.
Зажечь огонь,
Зажечь огонь,
И увидеть разгорающееся пламя в ваших глазах.
Зажечь огонь.

Оставим позади всю боль,
Мясорубку наших войн и все наши проблемы,
Сбросим свои оковы,
Выпустим льва на арену!
Я хочу грома и молний,
Запаха пороха, грохота,
Хочу праздника и смеха,
И толпы, заходящейся от восторга.

Хватит одной искры,
Какого-то пустяка, одного касания,
Всего лишь одной искры
И чуть дневного света,
Чтобы
Зажечь огонь.
Зажечь огонь
И заставить танцевать демонов и богов.
Зажечь огонь,
Зажечь огонь,
И увидеть разгорающееся пламя в ваших глазах.
Зажечь огонь.

Хватит одной искры,
Одного пустяка, единственного жеста,
Всего лишь одной искры
И слова любви, чтобы
Зажечь огонь.
Зажечь огонь
И заставить танцевать демонов и богов.
Зажечь огонь,
Зажечь огонь,
И увидеть разгорающееся пламя в ваших глазах.
Зажечь огонь.
(2 раза)

Перевод: Anna Stukalova

Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday

14
Marie/Мари

Paroles et musique: Gerald de Palmas
2002


Oh Marie si tu savais
Tout le mal que l'on me fait
Oh Marie si je pouvais
Dans tes bras nus
Me reposer

Est venu mon innocence
Tu étais pour moi ma dernière chance
Peu à peu tu disparais
Malgré mes efforts désespérés

Et rien ne sera jamais plus pareil
J'ai vu plus d'horreurs que de merveilles
Les hommes sont devenus fous à lier
Je donnerais tout pour oublier

Oh Marie si tu savais
Tout le mal que l'on me fait
Oh Marie si je pouvais
Dans tes bras nus
Me reposer

Et je cours toute la journée
Sans savoir où je vais
Dans le bruit dans la fumée
Je vois des ombres s'entretuer

Demain ce sera le grand jour
Il faudra faire preuve de bravoure
Pour monter au front en première ligne
Oh Marie je t'en pris fais moi un signe

Allongé dans l'herbe je m'éveille
J'ai vu la mort dans son plus simple appareil
Elle m'a promis des vacances
Oui la mort m'a promis sa dernière danse

Oh Marie si tu savais
Tout le mal que l'on m'a fait
Oh Marie j'attendrais
Qu'au ciel tu viennes me retrouver

Oh Marie j'attendrais
Qu'au ciel tu viennes me retrouver

15
Мари/Marie

О, Мари, если бы ты знала
Все зло, что мне причинили.
О, Мари, если бы я мог
В твоих открытых объятьях
Отдохнуть.

Вернется ли моя чистота?
Ты была моим последним шансом.
Понемногу ты исчезала,
Несмотря на мои отчаянные усилия.

И все будет не так, как прежде.
Я видел больше ужасного, чем чудес, -
Люди сошли с ума, -
Я все отдам, чтобы это забыть.

О, Мари, если бы ты знала
Все зло, что мне причинили.
О, Мари, если бы я мог
В твоих открытых объятьях
Отдохнуть.

И я бегу весь день,
Не зная, куда,
В шуме и в дыму,
Я вижу тени, убивающие друг друга.

Завтра будет великий день.
Надо будет проявить смелость -
Выйти на линию огня, на передовую.
О, Мари, я прошу тебя, подай мне знак!

Лежа на траве, я просыпаюсь.
Я видел обнаженную смерть.
Она обещала мне отпуск.
Да, смерть обещала мне свой последний танец.

О, Мари, если бы ты знала
Все зло, что мне причинили!..
О, Мари, я буду ждать,
Когда ты спустишься с небес
За мной

О, Мари, я буду ждать
Что на небесах
Ты снова меня найдешь.

Перевод: Larisa Streltsova

16
Laisse-moi tomber

Paroles et musique: Catherine Lara - Thierry Eliez - Michel Sanchez

Je veux te garder
Apprendre à t'aimer d'amour
Pour se retrouver
Arrêter le temps qui court
Je ne sais plus très bien
S'il faut être vrai
Ou n'être rien

Laisse-moi tomber
Laisse-moi tomber
Laisse-moi tomber
A tes genoux

Laisse-moi tomber
Laisse-moi tomber
Laisse-moi tomber
A tes genoux

Quand je m'abandonne
Au jeu des lumières
Que nos voix résonnent
Sur le murs de pierre
Je reste le même
J'irai jusqu'au bout
Jusqu'à cet extrême
Qui peut rendre fou
Laissez-moi tomber
A vos genoux

Je suis comme un guerrier
Épuisé par ses blessures
Je veux te parler
Libéré de mon armure
Retrouver la force
Je suis comme un arbre
Sans écorce

Laisse-moi tomber
Laisse-moi tomber
Laisse-moi tomber
A tes genoux

Laisse-moi tomber
Laisse-moi tomber
Laisse-moi tomber
A tes genoux

Quand je m'abandonne
Au jeu des lumières
Que nos voix résonnent
Sur le murs de pierre
Je reste le même
J'irai jusqu'au bout
Jusqu'а cet extrême
Qui peut rendre fou
Laissez-moi tomber
A vos genoux

Quand vos yeux me parlent
Au coeur de la nuit
Que le temps qui passe
Nous semble infini
Au bout de l'extrême
Je serai debout
Je ne suis que moi même
Et tout prиs de vous
Laissez-moi tomber
A vos genoux

Quand je m'abandonne
Au jeu des lumières
Que nos voix résonnent
Sur le murs de pierre
Je reste le même
J'irai jusqu'au bout
Jusqu'а cet extrême
Qui peut rendre fou
Laissez-moi tomber
A vos genoux

Laissez-moi tomber
Laissez-moi tomber
Laissez-moi tomber
A vos genoux

17
Позволь мне упасть

Я хочу тебя сохранить,
Научиться тебя любить,
Чтобы узнать друг друга,
Остановить бегущее время.
Я не больше не знаю наверняка,
Будет ли это правильно
Или нет.

Позволь мне упасть,
Позволь мне упасть,
Позволь мне упасть,
К твоим ногам.
(2 раза)

Когда я доверяюсь
Игре света,
Когда наши голоса отражаются
От каменной стены,
Я остаюсь собой.
Я дойду до края,
До того предела,
Где можно сойти с ума.
Позвольте мне упасть
К вашим ногам.

Я - как воин,
Истощенный от ран.
Я хочу поговорить с тобой,
Освободившись от своей брони,
Найти силу.
Я - как дерево
Без коры.

Позволь мне упасть,
Позволь мне упасть,
Позволь мне упасть,
К твоим ногам.
(2 раза)

Когда я доверяюсь
Игре света,
Когда наши голоса отражаются
От каменной стены,
Я остаюсь собой.
Я дойду до края,
До того предела,
Где можно сойти с ума.
Позвольте мне упасть
К вашим ногам.

Когда ваши глаза говорят со мной
В сердце ночи,
Когда проходящее время
Кажется нам бесконечным,
На краю того предела
Я буду стоять.
Я - это всего лишь я.
И я рядом с вами.
Позвольте мне упасть
К вашим ногам.

Когда я доверяюсь
Игре света,
Когда наши голоса отражаются
От каменной стены,
Я остаюсь собой.
Я дойду до края,
До того предела,
Где можно сойти с ума.
Позвольте мне упасть
К вашим ногам.

Позвольте мне упасть
Позвольте мне упасть
Позвольте мне упасть
К вашим ногам

Перевод: Larisa Streltsova

18
Прочитать перевод книги Дж. Халлидэя "Дестрой 2003" и оставить свои комментарии можно здесь

19
Que je t`aime
1969

Quand tes cheveux s'étalent
Comme un soleil d'été
Et que ton oreiller
Ressemble aux champs de blé
Quand l'ombre et la lumière
Dessinent sur ton corps
Des montagnes des forêts
Et des оles au trésor
Que je t'aime que je t'aime que je t'aime
Que je t'aime que je t'aime que je t'aime

Quand ta bouche se fait douce
Quand ton corps se fait dur
Quand le ciel dans tes yeux
D'un seul coup n'est plus pur
Quand tes mains voudraient bien
Quand tes doigts n'osent pas
Quand ta pudeur dit non
D'une toute petite voix
Que je t'aime que je t'aime que je t'aime
Que je t'aime que je t'aime que je t'aime

Quand tu ne te sens plus chatte
Et que tu deviens chienne
Et qu'à l'appel du loup
Tu brises enfin tes chaînes
Quand ton premier soupir
Se finit dans un cri
Quand c'est moi qui dit non
Quand c'est toi qui dit oui
Que je t'aime que je t'aime que je t'aime
Que je t'aime que je t'aime que je t'aime

Quand mon corps sur ton corps
Lourd comme un cheval mort
Ne sait pas ne sait plus
Si il existe encore
Quand on a fait l'amour
Comme d'autres font la guerre
Quand c'est moi le soldat
Qui meurt et qui la perd
Que je t'aime que je t'aime que je t'aime
Que je t'aime que je t'aime que je t'aime

Que je t'aime oh que je t'aime...

20
Как я люблю тебя!

Когда твои волосы стелятся,
Как летнее солнце,
Так, что твое изголовье
Становится похожим на пшеничное поле,
Когда тень и свет
Рисуют на твоем теле
Горы и леса,
И острова, где зарыты сокровища,

Как я люблю тебя!

Когда твои губы становятся мягкими,
Когда твое тело становится напряженным,
Когда небеса твоих глаз
Темнеют в одно мгновение,
Когда твои руки хотели бы,
Но твои пальцы не осмеливаются,
Когда твое целомудрие тихим голосом
Говорит: «Нет»,

Как я люблю тебя!

Когда ты больше не чувствуешь себя кошкой
И превращаешься в собаку,
И, повинуясь зову волка,
Ты, наконец, разрываешь свои цепи.
Когда твой первый вздох
Заканчивается криком,
Когда уже я говорю: «Нет»,
Когда уже ты говоришь: «Да»,

Как я люблю тебя!

Когда мое тело на твоем теле
Становится тяжелым, словно павший конь
И не знает, больше не знает,
Существует ли оно еще,
После того, как мы занимались любовью так,
Как другие ведут войну,
Когда я – тот солдат,
Что, умирая, проигрывает ее,

Как я люблю тебя!

Перевод: Elena Korshunova

21
Signes extérieurs de richesse

Ça ma mis la puce à l'oreille
L'anneau que j'y avais pendu
Brillait un peu trop au soleil
Tout ce qui brille est défendu

Et quand je pense que dans mes disques
Ma voix vibre sous un diamant
Je me dis que je prends des risques
Des risques d'or évidemment

Signes extérieurs de richesse
Signes extérieurs de santé
C'est pas prudent dans le contexte
Oui, de la socio-société

C'est ma famille elle est nombreuse
Et elle est plus suspecte encore
La majorité silencieuse
Depuis que le silence est d'or

Mais les bon cracheurs de discours
Tous les jeteurs de poudre aux gens
Faudra bien qu'ils paient à leur tour
Puisque la parole est d'argent

Signes extérieurs de richesse
Signes extérieurs de santé
C'est pas prudent dans le contexte
Oui, de la socio-société

Mes parents m'ont fait les yeux bleus
Les dents blanches et les cheveux blonds
C'est trop beau pour pas être scabreux
Ils ont du avoir du piston

Mais tout ce paie heureusement
Et quitte а vous paraître snob
Je vais gagner beaucoup d'argent
Et mourir pauvre pauvre comme Job

Signes extérieurs de richesse
Signes extérieurs de santé
C'est pas prudent dans le contexte
Oui, de la socio-société

Signes extérieurs de richesse
Signes extérieurs de santé
C'est pas prudent dans le contexte
Oui, de la socio-société...

22
Внешние признаки богатства

Я для этого проколол себе ухо -
Для кольца, которое я вдел как серьгу.
Оно чуть больше чем нужно сверкает на солнце -
Все, что сверкает, защищено.

И когда я думаю, что на моих дисках
Мой голос вырезан алмазом,
Я говорю себе, что я рискую,
Рискую золотом, конечно.

Внешние признаки богатства,
Внешние признаки здоровья,
Это неблагоразумно
В общественно-социальном контексте.

Моя семья, она многочисленна,
И теперь она еще более подозрительна
Молчаливому большинству
С тех пор, как молчание стало золотом.

Но любители выступать с речами,
Все эти любители пускать пыль в глаза,
Нужно чтобы они непременно заплатили в свою очередь,
Поскольку слово - серебро.

Внешние признаки богатства,
Внешние признаки здоровья,
Это неблагоразумно
В общественно-социальном контексте.

Мои родители подарили мне голубые глаза,
Белые зубы и светлые волосы.
Это слишком красиво, чтобы не быть непристойным.
Должно быть, это они по блату.

Но все это благополучно оплачено,
И расплатившийся вам кажется снобом.
Я хочу заработать много денег
И умереть бедным, бедным как Иов.

Внешние признаки богатства,
Внешние признаки здоровья,
Это неблагоразумно
В общественно-социальном контексте.
(2 раза)

Перевод: Larisa Streltsova

23
Ne m`oublie pas
Paroles et musique: Gildas Arzel / «Canada», 1995

C'est un instant étrange
Tu me regardes en silence
Зa ne dure que quelques secondes
Et tu t'en vas dans ton monde

C'est un moment distance
Ton regard en dissidence
Et je vois passer une ombre
Quand tu me fuis quand tu sombres

Ne m'oublie pas, ne m'oublie pas
Quand tu es au pays de tes rêves
Ne m'oublie pas

Ne m'oublie pas, ne m'oublie pas
Quand tu es au pays de tes rêves
Ne m'oublie pas

Maladresse, impuissance
On dirait que je n'ai aucune chance
On dirait que tu me sondes
Pour m'entraîner quand tu tombes

C'est un moment si intense
Rien n'a plus la moindre importance
Et tu retournes en pénombre
Pour me laisser dans ce monde

Ne m'oublie pas, ne m'oublie pas
Quand tu es au pays de tes rêves
Ne m'oublie pas

Ne m'oublie pas, ne m'oublie pas
Quand tu es au pays de tes rêves
Ne m'oublie pas

Oh! Ne m'oublie pas

Tu reviendras du pays de tes rêves
Je serai lа

Ne m'oublie pas, ne m'oublie pas
Quand tu plonges quand tes yeux s'éteignent
Ne m'oublie pas

Ne m'oublie pas, ne m'oublie pas
Quand tu es au pays de tes rêves
Souviens toi

D'où que tu sois de quelques ténèbres
Ne m'oublie pas

Ne m'oublie pas

24
Не забывай меня

Это странный момент, -
Ты молча смотришь на меня.
Это длится лишь несколько секунд,
А потом ты уходишь в себя (в свой мир)

Это миг отдаления
Твой взгляд отстранен
И я вижу лишь ускользающую тень,
Когда ты бежишь от меня, когда ты грустишь.

Не забывай меня, не забывай меня.
Когда ты в стране своих мечтаний,
Не забывай меня.

Не забывай меня, не забывай меня.
Когда уходишь в страну своих мечтаний,
Не забывай меня.

Неловкий, беспомощный,
Словно у меня нет ни единого шанса,
Словно ты изучаешь меня,
Чтобы, падая, увлечь за собой.

Это такой напряженный момент,
Нет ничего важнее,
И ты возвращаешься в сумерки,
Бросая меня в этом мире.

Не забывай меня, не забывай меня.
Когда уходишь в страну своих мечтаний,
Не забывай меня.

Не забывай меня, не забывай меня.
Когда уходишь в страну своих мечтаний,
Не забывай меня.

О, не забывай меня.

Ты вернешься в страну своих мечтаний.
Я останусь здесь.

Не забывай меня, не забывай меня,
Когда уходишь в себя, когда твои глаза гаснут.
Не забывай меня.

Не забывай меня, не забывай меня,
Когда уходишь в страну своих мечтаний,
Вспомни.

В какой бы тьме ты ни была,
Не забывай меня.

Не забывай меня.

Перевод: Anna Stukalova


25
Quelques cris
Paroles et musique:
Françoise Sagan/David Hallyday, 1999


Le premier cri que j'ai poussé
C'était un cri de nouveau-né
Le jour où ma mère me mit bas
Nu, sanglant, entre des draps

L'éclat du soleil me fit peur

La deuxième fois que j'ai crié
Ce fut un cri de volupté
Lorsqu'une femme m'attira
Nu, tremblant, entre ses bras

L'éclat du plaisir me fit peur, me fit peur

J'avais le regard affamé
L'air égaré du mal-aimé
L'air du garçon qui ne sait pas
Que deux corps parfois se foudroient
Que deux corps parfois se foudroient

Le troisième cri que j'ai lancé
Fut celui de l'homme comblé
Lorsque la foule me rappela
En scène, pour la dixième fois

L'éclat du succès me fit peur, me fit peur
Si aujourd'hui, je ne crie plus
C'est qu'une autre a pris le dessus
Elle parle peu elle parle bas
La solitude brise ma voix

L'écho de ma vie me fait, peur me fait peur

J'avais le regard affamé
L'air égaré du mal-aimé
L'air du garçon qui ne sait pas
Que deux corps parfois se foudroient
Que deux corps parfois se foudroient

26
Несколько криков

Первый крик, который я издал,
Был крик новорожденного,
В день, когда моя мать положила меня,
Голого, окровавленного, среди простыней -

Вспышка солнца меня испугала, меня испугала...

Второй раз, когда я кричал,
Это был крик наслаждения,
Когда женщина притянула меня,
Голого, дрожащего, к своим рукам -

Вспышка удовольствия меня испугала, меня испугала...

Припев:
У меня был голодный взгляд,
Растерянный вид нелюбимого,
Вид парня, который не знает,
Что два тела иногда поражают друг друга, как молния,
Что два тела иногда поражают друг друга, как молния.

Третий крик, который я исторгнул,
Был крик переполненного чувствами человека,
Когда толпа вызвала меня
На сцену в десятый раз -

Вспышка успеха меня испугала, меня испугала...

Если сегодня я не кричу больше,
Дело в том, что другое одержало верх,
Оно говорит мало, говорит тихо -
Одиночество лишает меня голоса
(букв. разбивает, ломает мне голос).

Эхо моей жизни меня пугает, меня пугает...

Припев.

Перевод: Лаламэй

27

Dégage
Paroles et musique: L. Williams/адаптация: L. Chris
Название оригинала: Slow Down

(1975)

Tu es un vautour au-dessus de sa proie
Parce que tu sens qu'elle s'éloigne de moi
Ne la regarde pas avec des yeux comme ça
Je peux te dire qu'elle n'est pas encore à toi

Dégage
Tu vois, tu vois ce que je veux dire
S'il y a un moyen de la garder, je veux le trouver
Sans personne
Dégage

Il y a quelqu'un de trop dans le pays
Tu devrais aller voir ailleurs si j'y suis
Si je te vois en tout cas tourner en rond
Crois-moi, tu te rappelleras de mon nom

Dégage
Tu vois, tu vois ce que je veux dire
S'il y a un moyen de la garder, je veux le trouver
Sans personne
Dégage

Regarde cette fille pour la dernière fois
Car ça n'est pas avec toi qu'elle va partir
Si tu ne comprends pas il me reste mes poings
On pourra te dire que je sais m'en servir

Dégage
Tu vois, tu vois ce que je veux dire
S'il y a un moyen de la garder, je veux le trouver
Sans personne
Dégage

28
[size=small]Отвали!

Ты - стервятник, кружащий над жертвой,
Потому что ты чувствуешь, как она отдаляется от меня.
Не смотри на нее такими глазами -
Могу заверить - она еще не твоя.

Припев:
Отвали!
Ты понимаешь, что я хочу сказать.
Если есть способ ее удержать, я хочу его найти,
Без кого-либо.
Свободен.

В этом краю есть один лишний.
Не отправиться ли тебе, поискать меня в другом месте?
Если я увижу, как ты кружишь тут,
Поверь, ты меня запомнишь надолго.

Припев.

Посмотри на эту девушку в последний раз,
Ибо она уйдет не с тобой.
Если ты не понимаешь, у меня есть кулаки,
И всякий тебе скажет, что я умею ими работать.

Припев.

Перевод: pas_encore_folle

29

Jacques Perciot
Johnny Hallyday: Propos Rock and Roll
(избранные цитаты из интервью Джонни Халлидэя )




Edition Didier Carpentier
Collection... sur parole
2003
Portrait de Johnny Hallyday (en couverture): Daniel Angeli



30

La ville des âmes en peines/Город страдающих душ
1996
©

Paroles et musique: B. Knight/адаптация: J. Fauque
Название оригинала: Lonesome Town



C'est la ville des âmes en peines
Où vont traîner ceux qui s'aiment
Et quand l'amour qui va mourir
Voit s'enfuir l'avenir

La boutique aux souvenirs
Vous y vendra vos désirs
Et on y trouve un rêve ou deux
Pour ce croire presque heureux

Dans la ville des âmes en peines
Je traîne avec mes chaînes
Dans la ville des âmes en peines
Loin de toi, oui, mes pas m'emmènent

Dans cette ville où tout s'achève
Je vois s'en aller mes rêves
Dans cette ville des âmes en peines
J'apprends à oublier

Dans la ville des âmes en peines
Je traîne avec mes chaînes
Dans la ville des âmes en peines
Loin de toi, oui, mes pas m'emmènent

Dans cette ville où tout s'achève
Je vois s'en aller mes rêves
Dans cette ville des âmes en peines
J'apprends à oublier

Dans la ville des âmes en peines
A oublier que je t'aime

Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday.

31
Город страдающих душ/La ville des вmes en peine

Это город страдающих душ,
Куда приходят влюблённые,
Когда любовь, которая умрёт,
Видит ускользающее будущее.

Сувенирная лавка
Продаст вам ваши желания.
Там можно найти мечту или две,
Чтобы считать себя почти счастливым.
В городе страдающих душ
Я бреду в своих цепях,
В городе страдающих душ,
Далеко от тебя, да, ведут меня мои шаги.

В этом городе, где кончается всё,
Я вижу, как уходят прочь мои мечты,
В этом городе страдающих душ
Я учусь забывать.

В городе страдающих душ
Я бреду в своих цепях,
В городе страдающих душ,
Далеко от тебя, да, ведут меня мои шаги.

В этом городе, где кончается всё,
Я вижу, как уходят прочь мои мечты.
В этом городе страдающих душ
Я учусь забывать…

В этом городе страдающих душ,
Забывать, что я люблю тебя.

Перевод: pas_encore_folle

Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday.


32
Le jour J, l'heure H/День Д, час Х

Paroles:
Musique:
© 1976


S'il est vrai que la terre est ronde

Que le soleil est pour tout le monde
Je le saurai dans peu de temps
Mon destin commence à présent

C'est mon jour, c'est mon tour
C'est à moi, cette fois
Et j'y crois

Oh oui c'est le jour J
Et c'est l'heure H
Toute ma vie se met en marche

Oh oui c'est le jour J
Et c'est l'heure H
Et je vivrai pour qu'on le sache

Oh mon jour J et mon heure H
J - H - J - H - J - H...

Mon destin à changé de route
Mais je vaincrai coûte que coûte
J'essaierai d'être un homme honnête
Et ne rien faire que l'on regrette

C'est mon tour, c'est à moi
Cette fois et j'y crois

Oh oui c'est le jour J
Et c'est l'heure H
Toute ma vie se met en marche

Oh oui c'est le jour J
Et c'est l'heure H
Et je vivrai pour qu'on le sache

Oui mon jour J
Et mon heure H
J - H - J - H - J - H...

33

День Д, час Х/Le jour J, l'heure H

Если правда, что земля круглая,
Что солнце светит для всех,
Я узнаю это очень скоро,
Моя судьба начинается сейчас.

Это мой день, и мой черёд,
Мой в этот раз,
И я в это верю.

О да, это день Д,
И это час Х,
Вся моя жизнь приходит в движение.

О да, это день Д,
И час Х,
И я буду жить ради того, чтобы все это знали.

О, мой день Д и мой час Х.

Моя судьба сменила направление,
Но я одержу победу любой ценой,
Я постараюсь быть честным человеком
И не делать ничего, о чем можно будет сожалеть.

Мой черёд, мой
В этот раз, и я в это верю.
О да, это день Д,
И это час Х,
Вся моя жизнь приходит в движение.

О да, это день Д,
И час Х,
И я буду жить ради того, чтобы все это знали.

О, мой день Д
и мой час Х.

Перевод: pas_encore_folle

34
Memphis est loin d'ici/Мемфис далеко отсюда

Paroles:
Musique:
© 1996


Allo l'international
Je vous en prie aidez-moi
Son message me fait mal
Ici je n'ai que sa voix
J'ai même pas son numéro
Elle m'a juste dit qu'elle s'ennuie
Qu'elle ne se fait pas d'amis
À Memphis Tennessee

Aidez-moi j'vous en prie
J'ai que son prénom Mary
Elle chante le blues la country
Le soir dans un club de Beale Street

Elle m'a dit j'suis à l'hôtel
J'm'étais assoupie
D'ici j'ai vue sur le ciel
Et le Mississipi

Y-a-t-il un moyen
De savoir d'où vient l'appel?
Lа-bas c'est le matin
J'veux la voir au réveil

Je vous raconte mon histoire
Ça chasse les idées noires
C'est vraiment trop loin d'ici
Ce Memphis Tennessee

Le jour où j'suis parti
Elle m'a dit reviens moi
Non j'irais jamais а Paris
Car ma vie c'est ici

Essayez d' la trouver
Je veux lui parler
Lui dire c'est idiot la vie
Memphis est loin d'ici

Allo l'international
Je vous en prie aidez-moi
Son message me fait mal
Ici je n'ai que sa voix

35
Мемфис далеко отсюда/Memphis est loin d'ici

Алло, международная,
Прошу вас, помогите,
Мне больно от ее сообщения,
У меня только ее голос.

У меня даже нет ее номера,
Она лишь сказала, что скучает,
И что не завела друзей
В Мемфисе, штат Теннеси.

Помогите, прошу,
У меня лишь ее имя – Мэри,
Она поет блюз, кантри
По вечерам в клубе на Билль Стрит.

Она сказала, что она в отеле,
И слегка задремала,
Что из номера видит небо
И Миссисипи.

Есть ли способ
Узнать, откуда был звонок?
Там сейчас утро,
Я хочу увидеть, как она проснется.

Я рассказываю вам о себе,
Это отгонит мрачные мысли,
Это, правда, так далеко отсюда
Этот Мемфис, Миссисипи.

В день, когда я ушел,
Она сказала мне: «Вернись,
Нет, не поеду я в Париж,
Ведь вся моя жизнь здесь».

Постарайтесь ее найти,
Я хочу с ней поговорить,
Сказать ей, что жизнь глупа,
Мемфис далеко отсюда.

Алло, международная,
Прошу вас, помогите,
Мне больно от ее сообщения,
У меня только ее голос.

Перевод: pas_encore_folle

36
Sur la route de Memphis/По дороге в Мемфис

Paroles:
Musique:
© 1996


J'écoutais le disk-jockey
Dans la voiture qui me traînait
Sur la route de Memphis
Sur la route de Memphis

Et la radio me vantait
Un truc débile qui m'endormait
Sur la route de Memphis
Sur la route de Memphis

Je viens vers toi
Tu m'attends dans ta robe blanche
L'amour en province
Ressemble un peu а un dimanche

Sur le siège avant le chauffeur
Buvait de la bière en regardant l'heure
Sur la route de Memphis
Sur la route de Memphis

A la place du mort un chien loup
Me jetait un regard un peu fou
Sur la route de Memphis
Sur la route de Memphis

Je viens vers toi
Mais pas dans une Rolls blanche
Dans un costume
Un peu élimé aux manches

J'ai le droit de me taire et fumé
En gardant mes menottes aux poignets
Sur la route de Memphis
Sur la route de Memphis

Pour une fois les flics ont gagné
Vers chez toi je ne fais que passer
Sur la route de Memphis
Sur la route de Memphis

Ouais, sur la route de Memphis
Sur la route de Memphis
Sur la route de Memphis
Sur la route de Memphis

37
По дороге в Мемфис/Sur la route de Memphis

Я слушал диск-жокея
В машине, несшей меня
По дороге в Мемфис,
По дороге в Мемфис.

Радио мне расхваливало
Песню, клонившую меня в сон
По дороге в Мемфис,
По дороге в Мемфис.

Я еду к тебе.
Ты ждешь меня в своем белом платье.
Провинциальная любовь
Немного похожа на воскресенье.

На переднем сиденье шофер
Пил пивко и смотрел на часы
По дороге в Мемфис,
По дороге в Мемфис.

Сидящий на пассажирском месте волкодав
Смотрел на меня чуть диковато
По дороге в Мемфис,
По дороге в Мемфис.

Я еду к тебе
Но не в белом роллс-ройсе, -
В костюме,
Слегка потрепанном на обшлагах.

Я вправе молчать и курить,
С наручниками на запястьях,
По дороге в Мемфис,
По дороге в Мемфис.

В этот раз выиграли копы,
И у твоего дома я буду лишь проездом
По дороге в Мемфис,
По дороге в Мемфис.

Да, по дороге в Мемфис
По дороге в Мемфис,
По дороге в Мемфис,
По дороге в Мемфис.

Перевод: pas_encore_folle

38
Requiem Pour Un Fou/Реквием по безумцу

Paroles: Michel Berger
Musique: Michel Berger


Je vous préviens n'approchez pas
Que vous soyez flic ou badaud
Je tue celui qui fait un pas
Je ne ferai pas de cadeau
Éteignez tous vos projecteurs
Et baissez vos fusils braqués
Non, je ne vais pas m'envoler sans elle

Dites au curé, dites au pasteur
Qu'ailleurs ils aillent se faire pendre
Le diable est passé de bonne heure
Et mon вme n'est plus à vendre
Si vous me laissez cette nuit
À l'aube je vous donnerai ma vie
À quoi me servirait ma vie sans elle

Je n'étais qu'un fou mais par amour
Elle a fait de moi un fou, un fou d'amour
Mon ciel s'était ses yeux, sa bouche
Ma vie s'était son corps, son corps
Je l'aimais tant que pour la garder je l'ai tuée
Pour qu'un grand amour vive toujours
Il faut qu'il meure qu'il meure d'amour

Le jour se lève la nuit pâlit
Les chasseurs et les chiens ont faim
C'est l'heure de sonner l'hallali
La beaute doit mourir ce matin
Je vais ouvrir grand les volets
Crevez-moi le cœur je suis prét
Je veux m'endormir pour toujours près d'elle

Je n'étais qu'un fou mais par amour
Elle a fait de moi un fou, un fou d'amour
Mon ciel s'était ses yeux, sa bouche
Ma vie s'était son corps, son corps
Je l'aimais tant que pour la garder je l'ai tuée

Je ne suis qu'un fou, un fou d'amour
Un pauvre fou qui meurt
Qui meurt d'amour

39
Реквием по безумцу/Requiem Pour Un Fou

Я вас предупреждаю: не приближайтесь!
Будь вы полицейский или зевака -
Я убью первого, кто сделает шаг,
Я буду суров.
Погасите все ваши прожектора
И опустите направленные ружья,
Нет, я не убегу… без нее.

Скажите кюре, скажите пастору,
Пусть проваливают отсюда!
Дьявол явился раньше,
И моя душа больше не продается.
Если вы оставите мне эту ночь,
На заре я отдам вам свою жизнь,
К чему мне жизнь без нее?..


Я был лишь безумец, но из-за любви!
Она сделала меня безумным, безумным от любви.
Мое небо заключалось в ее глазах, в ее губах,
Моя жизнь заключалась в ее теле, в ее теле!
Я так любил ее, что чтобы удержать, я ее убил.
Чтобы великая любовь жила вечно,
Нужно, чтобы она (любовь) умерла, умерла от любви.


День начинается, ночь бледнеет,
Охотники и собаки голодны.
Самое время кричать: "У-лю-лю!" –
Зверь должен умереть этим утром.
Я широко открою ставни,
Прострелите мне сердце, я готов!
Я хочу навсегда заснуть рядом с ней.


Я был лишь безумец, но из-за любви!
Она сделала меня безумным, безумным от любви.
Мое небо заключалось в ее глазах, в ее губах,
Моя жизнь заключалась в ее теле, в ее теле!
Я так любил ее, что чтобы удержать, я ее убил.
Я - лишь безумец, безумный от любви,
Бедный безумец, который умирает,
Который умирает от любви...

Перевод: Лаламэй

Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday


40

Джонни Халлидэй. Дискография.


2005 – Ma vérité

1. S’il N’est Pas Trop Tard/Если еще не слишком поздно
2. Ma Religion Dans Son Regard/Моя религия в ее взгляде
3. La Paix/Покой
4. Le temps passe/Время проходит
5. Si tu pars/Если ты уйдешь
6. Clémence/Клеманс (Милосердие)
7. Ce Qui Ne Tue Pas Nous Rend Plus Fort/То, что нас не убивает, делает нас сильнее
8. Mon Plus Beau Noёl/Мое самое прекрасное Рождество
9. Te Savoir Près De Moi/Знать, что ты рядом со мной
10. Ma vérité/Моя правда
11. Elle S’en Moque/Ей не важно (Ей все равно)
12. Affronte-moi/Нападай на меня!
13. Apprendre À Aimer /Научиться любить

Назад к дискографии Johnny Hallyday

41

S'il n'est pas trop tard/Если еще не слишком поздно

Paroles: Jérôme Attal
Musique: Daran


S'il n'est pas trop tard
Quand tu rentreras
J'aimerais bien te parler
D'autre chose que de moi
Des actualités
Des guerres qui s'annoncent
Du jardin d'en bas
Dévoré de ronces

S'il n'est pas trop tard

S'il n'est pas trop tard
Quand tu reviendras
J'aimerais bien te donner
Autre chose de moi
Pas ce coeur instable
Tu n'as pas idée
Ce qu'on prend de coups
Toujours sous la table

S'il n'est pas trop tard
Pour te parler
S'il n'est pas trop tard
Pour te retrouver
Je saurai te dire les mots attendus
Depuis des années
Que j'avais perdu en chemin je crois
Que j'ai retrouvé pour toi

Pour me relever, j'ai besoin de te dire
Que rien ne pourra plus nous séparer
Ni les guerres qui s'annoncent
Ni les douleurs du monde
Pas plus que l'enfance envahie de ronces
S'il n'est pas trop tard
Quand tu rentreras
S'il n'est pas trop tard
Tu reconnaоtra
Celui qui ne voulait vivre que pour toi
Celui qui ne voulait vivre que pour toi

S'il n'est pas trop tard
Pour te parler
S'il n'est pas trop tard
Pour te retrouver
Je saurai te dire les mots attendus
Depuis des années
Que j'avais perdu en chemin je crois
Que j'ai retrouvé pour toi

Назад к списку песен альбома Ma vérité
Назад к дискографии Johnny Hallyday



42

Если еще не слишком поздно/ S'il n'est pas trop tard

Если будет еще не слишком поздно,
Когда ты вернешься домой,
Я бы очень хотел поговорить с тобой
О других вещах, помимо меня.
О новостях,
Об объявляемых войнах,
О саде внизу,
Что зарос колючками.

Если будет еще не слишком поздно.
Если будет еще не слишком поздно,
Когда ты вернешься,
Я бы очень хотел дать тебе
Другую часть себя -
Не это непостоянное сердце.
Ты не представляешь,
Сколько приходится выдерживать ударов,
Наносимых исподтишка.

Если еще не слишком поздно,
Чтобы поговорить с тобой.
Если не слишком поздно,
Чтобы вновь обрести тебя.
Я сумею сказать тебе слова, которых ты ждал(а)
Так много лет,
Те, которые я растерял в пути
И, думаю, вновь нашел для тебя.

Чтобы подняться, мне нужно тебе сказать,
Что больше ничто не сможет нас разлучить.
Ни объявляемые войны,
Ни всемирная скорбь,
Ни детство, заросшее колючими кустами.
Если будет еще не слишком поздно,
Когда ты вернешься домой.
Если будет еще не слишком поздно,
Ты узнаешь
Того, кто хотел жить только для тебя.
Того, кто хотел жить только для тебя.

Если еще не слишком поздно,
Чтобы поговорить с тобой.
Если не слишком поздно,
Чтобы вновь обрести тебя.
Я сумею сказать тебе слова, которых ты ждал(а)
Так много лет,
Те, которые я растерял в пути
И, думаю, вновь нашел для тебя.

Перевод: pas_encore_folle

Назад к списку песен альбома Ma vérité
Назад к дискографии Johnny Hallyday


43

Ma religion dans son regard/Моя вера в ее взгляде
2005
© Sony Music Publishing/Pimiento Music

Paroles: Benoit Poher
Musique: Kyo


On peut survivre encore
S'il ne reste plus que l'amour d'accord
On peut survivre encore ensemble, ensemble
Et quand on vous écorche
Qu'on vous ôte l'épaule qui vous supporte
On peut souffrir encore longtemps, longtemps

C'est quand on n'y croit plus
Que le ciel vous entend et pardonne
Le temps a ses vertus en somme
Et j'ai trouvé la lumière juste au bout de ses lèvres
J'ai pu quitter la terre ferme en fête
Et j'ai trouvé au moment où je n'avais plus d'espoir
Ma religion dans son regard

Et on a beau se dire que ce ne sera jamais pareil qu'avant
Qu'à force de reconstruire lentement on avance
Et apprendre à sourire
Essayez d'а nouveau faire confiance
Pour finalement s'ouvrir et saisir sa chance
C'est quand on n'y croit plus
Que le ciel vous entend et pardonne
Le temps a ses vertus en somme

Et j'ai trouvé la lumière juste au bout de ses lèvres
J'ai pu quitter la terre ferme en fête
Et j'ai trouvé au moment où je n'avais plus d'espoir
Ma religion dans son regard

Survivre encore, survivre encore
On peut survivre ensemble, ensemble

Et j'ai trouvé la lumière juste au bout de ses lèvres
J'ai pu quitter la terre ferme en fête
Et j'ai trouvé au moment où je n'avais plus d'espoir
Ma religion dans son regard

Et j'ai trouvé la lumière juste au bout de ses lèvres
J'ai pu quitter la terre ferme en fête
Et j'ai trouvé au moment où je n'avais plus d'espoir
Ma religion dans son regard

Назад к списку песен альбома Ma vérité
Назад к дискографии Johnny Hallyday



44

Моя религия в ее взгляде/Ma religion dans son regard

Можно еще выжить
Если осталась лишь любовь - пусть так.
Можно еще выжить вместе, вместе.
И если вас терзают,
Лишают плеча, что вас поддерживает
Можно еще страдать
Долгое время.

Когда уж больше не веришь,
Тогда-то небо слышит и прощает вас.
В конце концов, у времени есть плюсы,
И я нашел свет на краешке ее губ.
Я даже смог покинуть твердую землю
И в миг, когда у меня больше не оставалось надежды, я обрел
Свою веру в ее взгляде.

И сколько бы мы не говорили себе
Что уже никогда не будет так, как прежде,
Стараясь построить все заново,
Мы медленно движемся вперед.
И научиться улыбаться
Постараться вновь доверять,
Чтобы, в конце концов, открыться
И поймать удачу.
Когда уж больше не веришь,
Тогда-то небо слышит и прощает вас.
В конце концов, у времени есть плюсы.

Можно выжить. Вновь выжить.
Можно выжить вместе, вместе…

Перевод: pas_encore folle

Назад к списку песен альбома Ma vérité
Назад к дискографии Johnny Hallyday


45

La Paix/Покой
2005
© La Zizanie/Warner Chappel Music France/Pimiento Music

Paroles: Zazie
Musique: Fabien Cahen


Combien de rires et de pleurs
Combien de filles dans mon lit
Combien de fautes et d'erreurs
Combien j'ai payé le prix
Combien d'argent j'ai gagné
Combien d'amis j'ai perdu
Combien pour ma vie privée
Combien de fois j'ai voulu

Qu'on me fiche la paix
Qu'on me fiche la paix
Qu'on me fiche la paix
Enfin
Qu'on me fiche la paix
Qu'on me fiche la paix
Que je trouve la paix
Enfin

Combien de nuits dans les bars
De kilomètres au compteur
Combien sont-ils а me croire
Quand je leur dis que j'ai peur
Combien pour un survivant
Combien de flèches en plein coeur
Combien d'alcool dans le sang
Pour oublier quelques heures

Qu'on me fiche la paix
Qu'on me fiche la paix
Qu'on me fiche la paix
Enfin
Qu'on me fiche la paix
Qu'on me fiche la paix
Que je trouve la paix
Enfin

Jusqu'а là fin
J'attendrai

Qu'on me fiche la paix
Qu'on me fiche la paix
Qu'on me fiche la paix
Enfin
Qu'on me fiche la paix
Qu'on me fiche la paix
Que je trouve la paix
Enfin
Enfin

Qu'on me fiche la paix
La paix
La paix
Qu'on me fiche la paix

Назад к списку песен альбома Ma vérité
Назад к дискографии Johnny Hallyday



46

Покой/La Paix

Сколько смеха и слез,
Сколько девушек в моей постели,
Сколько промахов и ошибок.
Сколько раз я платил по счету,
Сколько денег я заработал,
Сколько друзей потерял,
Сколько, в личной жизни,
Сколько же раз я хотел

Чтобы меня оставили в покое,
Чтобы меня оставили в покое,
Чтобы меня оставили в покое,
Наконец!
Чтобы меня оставили в покое,
Чтобы меня оставили в покое,
И обрести покой
Наконец.

Сколько ночей в барах,
Километров на счетчике,
Сколько тех, кто мне верит,
Когда я говорю им, что боюсь.
Сколько, для того, кто выжил,
Сколько стрел в самое сердце,
Сколько алкоголя в крови,
Чтобы забыть несколько часов.

Оставьте меня в покое,
Оставьте меня в покое,
Оставьте меня в покое,
Наконец!
Оставьте меня в покое,
Оставьте меня в покое,
И я обрету покой
Наконец.

До самой смерти
Я буду ждать,

Что меня оставят в покое,
Что меня оставят в покое,
Что меня оставят в покое,
Наконец!
Что меня оставят в покое,
Что меня оставят в покое,
И я обрету покой
Наконец!
Наконец!

Пусть меня оставят в покое,
В покое,
В покое,
Пусть меня оставят в покое.

Перевод: Ирени

Назад к списку песен альбома Ma vérité
Назад к дискографии Johnny Hallyday


47

Le temps passe/Время проходит
2005
© Issap Editions/Emi Publishing/Warner Chappell Music France/Pimiento Music

Paroles: Passi, Stomy Bugsy, Elio
Musique: Elio


[Gynéco]: Mes baskets blanches, mes locks,
l'encre a coulé comme les 3 Rivières,
Au fond des blocs, enfants des îles,
fils d'une classe ouvrière
L'idole des jeunes, Doc restera le même
De Porte de la Chapelle, aux ondes hertziennes

[Johnny]: A l'heure où le monde se bouscule
Je repasse ma vie à l'envers
J'en ai fait des rêves, des calculs
J'ai jamais voulu vraiment me laisser faire

{Refrain:}
[Stomy]: Jamais, jamais... jamais, jamais
[Johnny]: Et le temps passe, non je ne regrette rien
[Passi]: Non rien de rien, je ne regrette rien
[Johnny]: Rien ne s'efface, mon destin me ressemble bien
[Gynéco]: Nos rêves, nos poings ont guidé nos refrains
[Johnny]: Et le temps passe, pourtant, je ne regrette rien
[Passi]: Non rien de rien, je ne regrette rien
[Johnny]: La moindre trace, je l'ai bâtie de mes mains
[Stomy]: Mes rêves, nos poings, ont guidé nos destins

[Passi]: Mes baskets blanche, mon RER,
l'encre a coulé dans ma carrière
à temps plein, viser le haut,
contemple mon temple est légendaire
Mon air AMER, mon teint,
mes rêves sont restés les mêmes
J'ai tant porté le flambeau,
représenté l'honneur des miens

[Stomy]: Mes baskets blanches,
ma grande gueule,
de l'encre sur les mains
Mon stylo était meurtri,
coupable ennemi numéro 1
Entre merde et pertes blanches,
j'ai le goût pour la revanche
Boxeur, breakeur, rappeur, acteur,
attitude franche

[Johnny]: J'ai chanté les Hommes, leurs désirs
les destins fragiles et l'amour
[Stomy]: Je suis né dans la rue
[Johnny]: On a voulu que j' tombe sur place
Moi, j'ai souvent fait face,
et je combats toujours
[Stomy]: Le combat continue

{au Refrain}

[Passi]: Dis l'heure de Hip Hop Rock,
des burnes dans le froc
Fusion guitares et pe-ra
pour civils et colboques
[Gynéco]: Ministère,
[Johnny]: Aussi burnés qu'les keufs sous Sarkozy
[Passi]: Liberté dans ma musique
et l'savoir comme Uzi
[Stomy]: Baskets blanches et blousons noirs
génération, manque d'espoir
[Gynéco]: Exempté de conneries
que ce gardien me foute la paix
[Stomy]: Lascars abandonnés
j'ai le rêve des cités dortoirs
[Passi]: Mon rap tout-terrain
Mon R.T.T, c'est ça qui est la vérité

[Johnny]: L'être humain porte en lui le meilleur
[Stomy]: Ouais
[Johnny]: Je sens encore le poids de mes erreurs,
de mes erreurs
[Stomy]: Ouais
[Johnny]: Le pire a si souvent été là
La peine guidait mes pas,
mais je la garde au fond de moi
[Stomy]: Jusqu'au dernier souffle

{au Refrain}

[Stomy]: Ministère A.M.E.R
Johnny Hallyday et ouais, ça le fait
Dis l'heure 2 Hip Hop Rock
[Passi]: Mon rock est sombre, mon rap est profond
[Stomy]: Sex comme une langue sur un téton
Dur comme les blocs de béton
[Passi]: Yeah, dis l'heure 2 Hip Hop,
Dis l'heure 2 Hip Hop Rock

Назад к списку песен альбома Ma vérité
Назад к дискографии Johnny Hallyday



48

Время проходит/Le temps passe

Если у Вас есть перевод этой песни и Вы хотите видеть его на нашем сайте, пожалуйста, пришлите его на e-mail: ann@frenchmusicals.ru
Не забудьте указать имя и фамилию автора перевода!
Благодарим!

Назад к списку песен альбома Ma vérité
Назад к дискографии Johnny Hallyday


49

Si tu pars/Если ты уйдешь
2005
© Droits reserves/Carso/Pimiento Music

Paroles: Yanne
Musique: Yanne


Si tu pars
Je veux que la terre entière se couvre de brouillard
Et que le silence s'installe dans les villages
Que plus rien ne bouge en vie et sur les plages
Qu'on n'entende que le vent
Qui hurle, qui crie, et qui comprend

Si tu pars
Je veux qu'on brûles les violons et les guitares
Qu'on renvoie les musiciens et les poètes
Qu'on oublie Noël et tous les jours de fête
Qu'on exile les oiseaux
Que l'on bannisse ce qui est beau

Si tu pars
Je veux que tous les trains du monde
Restent dans leur gare
Je veux qu'on bloque les routes
Qu'on ferme les frontières
Qu'on instaure le couvre feu, le droit de guerre
Que le riff soit interdit
Que le plaisir soit aboli

Si tu pars
Je veux qu'on bloque les routes
Qu'on ferme les frontières
Qu'o instaure le couvre feu, le droit de guerre
Que le riff soit interdit
Que le plaisir soit aboli

Si tu pars
Je veux que la terre entière se couvre de brouillard
Et que le silence s'installe dans les villages
Que plus rien ne bouge en vie et sur les plages
Qu'on entende que le vent
Qui hurle qui crie, et qui comprend
Si tu pars
Si tu pars

Назад к списку песен альбома Ma vérité
Назад к дискографии Johnny Hallyday



50

Если ты уйдешь/Si tu pars

Если ты уйдешь,
Хочу, чтобы всю землю окутал туман
И тишина опустилась на города,
Чтобы ничто живое не шелохнулось, и пляжи
Внимали лишь ветру,
Который воет, который кричит и который понимает.

Если ты уйдешь,
Хочу, чтобы сожгли скрипки и гитары,
Чтобы отослали музыкантов и поэтов,
Чтобы забыли Рождество и все праздники,
Чтобы изгнали птиц,
Чтобы на каторгу сослали красоту.

Если ты уйдешь,
Я хочу, чтобы все поезда мира остались на своих вокзалах.
Я хочу, чтобы блокировали дороги и перекрыли границы,
Чтобы ввели комендантский час и военное положение.
Мелодии пусть будут под запретом
И наслаждение упразднено.

Если ты уйдешь,
Я хочу, чтобы блокировали дороги и перекрыли границы,
Чтобы ввели комендантский час и военное положение.
Мелодии пусть будут под запретом,
И наслаждение упразднено.

Если ты уйдешь,
Хочу, чтобы всю землю окутал туман
И тишина опустилась на города,
Чтобы ничто живое не шелохнулось и пляжи
Внимали лишь ветру,
Который воет, который кричит и который понимает.

Если ты уйдешь…

Перевод: Sumire

Назад к списку песен альбома Ma vérité
Назад к дискографии Johnny Hallyday


51

Clémence/Клеманс (Милосердие)
2005
© Warner Chappell Music France/JGN/Pimiento Music

Paroles: Guillaume Ledoux
Musique: Johann Ledoux


C'est un drôle de nom que tu portes
Je voudrais pouvoir l'essayer
C'est un peu d'histoire que tu portes
Dans tes bras sans même y penser

Ton nom qui fait naître l'envie
Qu'on a toujours espérée
Est-ce que tu veux le partager
On nous l'a souvent refusé

Clémence, Clémence
Pourras-tu une jour me donner ?
Clémence, Clémence
Les pardons que j'avais demandés...

C'est un drôle de nom que tu as
Lourd et léger à la fois,
Je veux le crier sur les toits
En offrir tout autour de moi

Pense à tous ces destins brisés
Ton nom pouvait les épargner
L'esprit des anciens condamnés
Repose enfin à tes cotés

Clémence, Clémence
Pourras-tu un jour nous donner ?
Clémence, Clémence
Les pardons qu'on avait demandés...

C'est toujours les mêmes, je crois
Qui décident du prix de nos chances
C'est toujours ceux qui mènent la danse,
Seras-tu un jour avec moi ?

Je voudrais un peu de ton nom
Un peu de ton nom,
Je voudrais un peu de ton nom, de ton nom...

Clémence, Clémence
Pourras-tu un jour nous donner ?
Clémence, Clémence
Les pardons qu'on avait demandés...

Назад к списку песен альбома Ma vérité
Назад к дискографии Johnny Hallyday



52

Clémence/Клеманс (Милосердие)*

Это странное имя, что ты носишь, -
Я хотел бы иметь возможность его примерить, -
Это кусочек истории, который ты несешь
В своих руках, даже об этом не задумываясь.

Своим именем, порождающим желание,
На которое мы всегда надеялись,
Не хочешь ли ты поделиться?
Нам часто в этом отказывали.

Клеманс, Клеманс,
Можешь ли ты мне однажды даровать,
Клеманс, Клеманс,
Прощение, о котором я просил?..

Это странное имя, что ты носишь,
Тяжелое и легкое одновременно,
Я бы хотел кричать его повсюду
И дарить его всем вокруг.

Подумай об этих поломанных судьбах.
Твое имя могло их уберечь.
И дух былых приговоренных
Подле тебя нашел покой.

Клеманс, Клеманс,
Можешь ли ты мне однажды даровать,
Клеманс, Клеманс,
Прощение, о котором мы просили?…

Я думаю, всегда одни и те же люди
Решают, во что нам обойдется удача,
И всегда правят балом.
Будешь ли ты однажды со мной?

Мне хотелось бы немного твоего имени,
Немного твоего имени.
Мне хотелось бы немного твоего имени, твоего имени.

Клеманс, Клеманс,
Можешь ли ты мне однажды даровать,
Клеманс, Клеманс,
Прощение, о котором мы просили?…

* - женское имя, милосердие, смягчение приговора

Перевод: Larisa Streltsova

Назад к списку песен альбома Ma vérité
Назад к дискографии Johnny Hallyday


53

Ce qui ne tue pas nous rend plus fort/То, что нас не убивает, делает нас сильнее

Paroles: Gui Carlier
Musique: Fred Blondin

2005
©Pimiento Music/Zoé Production

J'ai toujours caché mes blessur'
A tous les vautours qui me guett'
J'ai payé très cher les factur'
De mes défis, de mes défait'

On m'a souvent laissé pour mort
Main mon coeur cassé bat encore
Les coups au coeur, les coups au corps
Ce qui ne tue pas nous rend plus fort

J'ai toujours caché mes regrets
Jamais de signal de détresse
Et souvent quand je titubais
C'étais de douleur pas d'ivresse

On m'a souvent laissé pour mort
Mais mon coeur cassé bat encore
Les coups au coeur, les coups au corps
Ce qui ne tue pas nous rend plus fort

On m'a souvent laissé pour mort
Mais mon coeur cassé bat encore
Les coups au coeur, les coups au corps
Ce qui ne tue pas nous rend plus fort

Назад к списку песен альбома Ma vérité
Назад к дискографии Johnny Hallyday



54

То, что нас не убивает, делает нас сильнее/Ce qui ne tue pas nous rend plus fort

Я всегда скрывал свои раны
От всех коршунов, что подстерегают меня.
Я очень много платил по счетам
За все пари, за все промахи.

Меня часто бросали умирать,
Но мое разбитое сердце все еще бьется.
Удары в самое сердце, по телу, -
Все, что не убивает, делает нас сильнее.

Я всегда скрывал сожаления,
Не подавая ни знака, что я в беде.
И часто, когда я спотыкался,
Виной была боль, а не хмель.

Меня часто бросали умирать,
Но мое разбитое сердце все еще бьется.
Удары в самое сердце, по телу, -
Все, что не убивает, делает нас сильнее.

Перевод: Ирени

Назад к списку песен альбома Ma vérité
Назад к дискографии Johnny Hallyday


55

Mon plus beau Noël/Мое самое прекрасное Рождество

Paroles: Fred Blondin
Musique: Fred Blondin

2005
© Pimiento Music/Zoé Production

J'avais oublié
A quel point on se sent petit
Dans les yeux d'un enfant
Plus rien ne compte,
Juste sa vie
J'avais mis de côté
Tous ces instants
Qu'on croit acquis
Ces instincts qu'on découvre
Avec toi je grandis moi aussi...

Et voilà qu'à nouveau
Je fais des projets dans me vie
Pour te laisser du beau,
Rien que de l'amour mais aussi
Je me prends à rêver
Qu'un jour, tu voudras partager
Ce qui de près ou de loin
Dans ma vie a compté

Tu es mon plus beau Noël
Celui que je n'ai jamais eu
Tu es l'amour, la vie, et le soleil
Ce à quoi je ne croyais plus

Tu es mon plus beau Noël
Celui que ne n'attendais pas
Ce merveilleux cadeau tombé du ciel
Celui dont rêvent tous les papas

Il y a tellement de choses
Que j'aimerais te raconter
Pour te donner la force,
Le courage de tout affronter
Si je peux te transmettre
Ce formidable goût d'aimer
De tous les hommes je serai,
Le plus heureux,
Le plus comblé

Tu es mon plus beau Noël
Celui que je n'ai jamais eu
Tu es l'amour, la vie, et le soleil
Ce à quoi je ne croyais plus

Tu es mon plus beau Noël
Celui que je n'attendais pas
Ce merveilleux cadeau tombé du ciel
Celui dont rêvent tous les papas

Je serai pour toi le père
Celui sur qui tu peux compter
Tout ce que tu espères
Je promets de te le donner

Tu es mon plus beau Noël
Celui que ne n'ai jamais eu
Tu es l'amour, la vie, et le soleil
Ce à quoi je ne croyais plus

Tu es mon plus beau Noël
Celui que je n'attendais pas
Ce merveilleux cadeau tombé du ciel
Celui dont rêvent tous les papas

Toi mon amour, ma vie
Mon étincelle
Je suis le plus heureux
Tu vois...

Назад к списку песен альбома Ma vérité
Назад к дискографии Johnny Hallyday



56

Мое самое прекрасное Рождество/Mon plus beau Noël

Я успел забыть,
Что это значит - быть ребенком.
В глазах ребенка
Ничто не имеет значения,
Лишь его жизнь.
Я сохранил
Казалось бы, такие знакомые,
Все чувства, что мы в себе открываем
Вместе с тобой расту и я...

И вот заново
Я строю планы в жизни,
Чтобы оставить тебе лишь хорошее,
Лишь любовь, но к тому же
Я заметил, что мечтаю
О том, что однажды ты захочешь разделить
Все, что давно или недавно,
Было важной частью моей жизни.

Ты - мое самое прекрасное Рождество,
Такого у меня никогда раньше не было.
Ты сама любовь, жизнь и солнце –
Все то, во что я перестал верить.
Ты - мое самое прекрасное Рождество,
Такого я просто не ждал,
Чудесного подарка от неба,
О таком мечтают все папы.

Столько всего
Я хотел бы тебе рассказать,
Чтобы придать тебе сил
И храбрости, чтобы ничего не бояться.
Если бы я мог поделиться с тобой
Потрясающим чувством любви,
Из всех людей я бы стал
Самым счастливым,
Самым удовлетворенным.

Ты - мое самое прекрасное Рождество,
Такого у меня никогда раньше не было.
Ты сама любовь, жизнь и солнце –
Все то, во что я перестал верить.
Ты - мое самое прекрасное Рождество,
Такого я просто не ждал,
Чудесного подарка от неба,
О таком мечтают все папы.

Я стану для тебя отцом,
На которого ты сможешь положиться.
И все, о чем мечтаешь,
Обещаю, я дам тебе.

Ты - мое самое прекрасное Рождество,
Такого у меня никогда раньше не было.
Ты сама любовь, жизнь и солнце –
Все то, во что я перестал верить.
Ты - мое самое прекрасное Рождество,
Такого я просто не ждал,
Чудесного подарка от неба,
О таком мечтают все папы.

Ты моя любовь, моя жизнь,
Моя искорка.
Я самый счастливый,
Понимаешь...

Перевод: Ирени/pas_encore folle

Назад к списку песен альбома Ma vérité
Назад к дискографии Johnny Hallyday


57

Te savoir près de moi/Знать, что ты рядом со мной

Paroles et musique: J. Jaillet/A. L. Vaissière/A. Auclair
2005
© Pimiento Music/Emi Music Publishing

Des accords qui résonnent
Au plus profond de moi
A ces cordes qui sonnent
Et vibrent sous mes doigts
Mon destin en sera
De prolonger tout ça

La chaleur des lumières
Et le froid de la peur
Puis ces gestes les mêmes
Toujours à la même heure
Enfin ces vagues humaines
Qui me bouleversent sur scène

S'abandonner au rythme
Des mains qui se lient,
Chacun des mes refrains
Enflamme mon esprit
Qui rêve et me supplie
De chanter toute une vie

Je pourrais tout défaire
Si tu viens contre moi
Oublier ciel et terre
D'un signe de toi
Tout briser et me taire
Pour un regard de toi
Renoncer, me soustraire
Pour te savoir près de moi,
Te savoir près de moi.

Tant d'heures à chercher
Les notes sur des mots
Et puis poser
Ma voix sur le tempo
Et puis tout partager
Et tout recommencer.

Le regard de ces femmes
Indiscrètes dans l'âme.
Qui cherchent à conquérir
L'insignifiant reflet
Une image à séduire
D'un homme à protéger

Je pourrais tout défaire
Si tu viens contre moi
Oublier ciel et terre
D'un signe de toi
Tout briser et me taire
Pour un regard de toi
Renoncer, me soustraire
Pour te savoir près de moi
Te savoir près de moi

Tous ces gens inconnus
Qui choisissent ma voix
Je en l'ai pas voulu
Mais prier à la fois
J'ai donné et reçu
J'ai bien mérité ça

Je pourrais tout défaire
Si tu viens contre moi
Oublier ciel et terre
D'un signe de toi
Tout briser et me taire
Pour un regard de toi
Renoncer, me soustraire
Pour te savoir près de moi
Te savoir près de moi

Tout briser et me taire
Pour un regard de toi
Renoncer, me soustraire
Pour te savoir près de moi
Te savoir près de moi

Назад к списку песен альбома Ma vérité
Назад к дискографии Johnny Hallyday



58

Знать, что ты рядом со мной/Te savoir près de moi

От аккордов, что звучат
В глубине моей души
До струн, что звенят
И дрожат под моими пальцами,
Моя судьба – продолжать все это.

Жар огней
И холод страха…
А затем - одни и те же жесты,
Всегда в одно и то же время,
И наконец, взволнованное море зала,
Потрясающее меня, стоящего на сцене.

Отдаться ритму
Соединенных рук.
Каждый мой припев
Воспламеняет мой разум,
Который погружается в мечты и молит меня
Петь всю жизнь.


Я бы смог все отринуть,
Если ты придешь ко мне, -
Лишь один твой знак
Все сломать, замолчать,
За один твой взгляд
Отречься, сбежать, -
Лишь бы знать, что ты рядом
Знать, что ты рядом со мной.


Столько часов поиска
Нот к словам,
И затем следовать голосом за ритмом.
А после разобрать все на части
И начать заново.

Все эти женские взгляды,
Таящие нескромность,
Что стараются покорить
Безликое отражение
Подлежащего обольщению образа
Мужчины, которого надо защитить.


Я бы смог все отринуть,
Если ты придешь ко мне, -
Лишь один твой знак
Все сломать, замолчать,
За один твой взгляд
Отречься, сбежать, -
Лишь бы знать, что ты рядом
Знать, что ты рядом со мной.


Все незнакомые люди,
Что выбирают мой голос.
Я не желал этого,
Но и молил об этом,
Я отдавал и получал,
Я вполне заслужил это.


Я бы смог все отринуть,
Если ты придешь ко мне, -
Лишь один твой знак
Все сломать, замолчать,
За один твой взгляд
Отречься, сбежать, -
Лишь бы знать, что ты рядом
Знать, что ты рядом со мной.

Перевод: Sumire/Ирени/pas_encore_folle

Назад к списку песен альбома Ma vérité
Назад к дискографии Johnny Hallyday


59

Ma vérité/Моя правда

Paroles: David Salsedo
Musique: David Salsedo

2005
© Warner Shappel Music France/Pimiento Music

On me dit que la vie n'est rien
Qu'un aller sans retour
On me dit que c'est pour mon bien
Qu'il faut bien s'arrêter un jour

Je n'ai fait semblant de rien
Je me suis sali les mains
Pour construire ma liberté
Et pouvoir dire ma vérité

J'ai frôlé la mort
Trouvé l'amour
Rien ne peut plus m'arriver
J'ai trouvé la force des premiers jours
Je n'ai plus rien à prouver
Tout peut s'oublier
Mais pas la liberté

On me dit que la vie n'est rien
Ne vaut pas le détour
Qu'il n'y a pas de place ici
Pour tous les forçats de l'amour

Je n'ai fait semblant de rien
Je me suis sali les mains
Pour construire ma liberté
Et pouvoir dire ma vérité

J'ai frôlé la mort
Trouvé l'amour
Rien ne peut plus m'arriver
J'ai trouvé la force des premiers jours
Je n'ai plus rien à prouver
Tout peut s'oublier
Mais pas la liberté

Tout peut s'oublier
Mais pas la liberté
Tout peut s'oublier
Mais pas la liberté

On me dit que la vie n'est rien
Qu'un aller sans retour
On me dit que c'est pour mon bien
Qu'il faut bien s'arrêter un jour
Je n'ai fait semblant de rien
Je me suis sali les mains
Pour construire ma liberté
Et pouvoir dire ma vérité

Назад к списку песен альбома Ma vérité
Назад к дискографии Johnny Hallyday



60

Моя правда/Ma vérité

Мне говорят, что жизнь –
Лишь билет в один конец.
Мне говорят, что это для моего же блага,
Что нужно бы однажды остановиться.

Я не притворялся,
Я замарал руки,
Чтобы построить свою свободу
И сказать свою правду.

Я был на краю смерти,
Обрел любовь,
Что еще может со мной случиться?
Я обрел силу, свойственную юности,
Мне нечего доказывать.
Все можно забыть,
Но не мою свободу.

Мне говорят, что жизнь - ничто,
Не стоит затраченного времени,
Что здесь нет места
Рабам любви.

Я не притворялся,
Я замарал руки,
Чтобы построить свою свободу
И сказать свою правду.

Я был на краю смерти,
Обрел любовь,
Что еще может со мной случиться?
Я обрел силу, свойственную юности,
Мне нечего доказывать.
Все можно забыть,
Но не мою свободу.

Перевод: Ирени/pas_encore_folle

Назад к списку песен альбома Ma vérité
Назад к дискографии Johnny Hallyday



61

Elle s'en moque/ Ей не важно

Paroles: Vuriel Robin
Musique: Cyril Assous

2005
© Pimiento Music/Bastille Music/Ptitloup

Quarante ans ont passé
Et je n'ai jamais triché
J'ai tout fait, tout défait
J'n'ai rien à regretter
On dit que j'ai tout eu
Tout connu, tout vécu
J'ai tout pour être heureux
Pas l'droit d'être malheureux

De mes jeunes années
Je n'ai rien oublié
Je vous les ai données
J'ai pas vu l'temps passer
Des amis sont partis
Ils ont quitté ma vie
Bien sûr j'les ai pleurés
Mais j'devais me cacher

J'ai l'air d'un roc quand ça m'arrange
Le rock'n'roll ça donne le change

Quand je l'ai rencontrée
C'est elle qui m'a sauvée
J'avais bien mérité
Un bout de ciel étoilé
Elles sont là aujourd'hui
Et ma fille me sourit
Je veux leur dire merci
De me donner l'envie

J'ai l'air d'un roc quand ça m'arrange
Le rock'n'roll ça donne le change

Quarante ans ont passé
Une vie à chanter
Un jour elle le saura
Les gens diront qu'elle a
Un père chanteur de rock
Mais de ça elle s'en moque
Quand elle est dans mes bras
Il n'y a plus qu'elle et moi

J'ai l'air d'un roc quand ça m'arrange
Le rock'n'roll ça donne le change

Elle, elle s'en moque, et ça m'arrange
Le rock'n'roll ça donne le change

J'ai l'air d'un roc quand ça m'arrange
Le rock'n'roll ça donne le change

Назад к списку песен альбома Ma vérité
Назад к дискографии Johnny Hallyday



62

Ей не важно/Elle s'en moque

Сорок лет прошло,
И я никогда не мошенничал.
Я все создавал, все разрушал,
Мне не о чем жалеть.
Говорят, что у меня все было,
Что я все познал, все пережил…
У меня было все, чтобы быть счастливым,
Кроме права быть несчастным.

Из моих юных лет
Я ничего не забыл,
Я их вам отдал.
Я не замечал проходящего времени,
Друзья ушли,
Они покинули мою жизнь.
Конечно, я их оплакал,
Но я должен был это скрывать.

Когда я ее встретил,
Именно она меня спасла.
Я вполне заслужил
Кусочек звездного неба.
Сегодня они обе здесь,
И моя дочь мне улыбается.
Я хочу сказать им спасибо
За то, что они дают мне желание.

Я кажусь непоколебимым, когда меня это устраивает.
Рок-н-ролл – это вводит в заблуждение.

Сорок лет прошло -
Жизнь в песне.
Однажды она это узнает,
Ей расскажут, что ее
Отец поет рок.
Но ей это не важно.
Когда она в моих объятьях,
Нет никого, кроме нас.

Я кажусь непоколебимым, когда меня это устраивает.
Рок-н-ролл – это вводит в заблуждение.

Ей это не важно, и меня это устраивает.
Рок-н-ролл – это вводит в заблуждение.

Я кажусь непоколебимым, когда меня это устраивает.
Рок-н-ролл – это вводит в заблуждение.

Перевод: Larisa Streltsova

Назад к списку песен альбома Ma vérité
Назад к дискографии Johnny Hallyday


63

Affronte-moi/Нападай!

Paroles: François Welgryn
Musique: David Hallyday

2005
© Allmedia Rights Limited/Stone Deaf Music/Pimiento Music

Tu ne dis rien
Tu suggères
Sans entrer dans la matière
Un sourire fixé sur tes lèvres

Que des contacts
Sans impact
Des semblants de face à face
Bien trop à la légère

Tu crois vraiment
Qu'en fuyant
En gagnant un peu de temps
On arrive à l'arrangement

Viens, fais le pas
Rapproche-toi
Et regarde-moi ici
Comme un ennemi

J'attends
Affronte-moi
Allez,
Affronte-moi
Vas-y
Et engage le combat

Vas-y, bats-toi, dis-moi
Affronte-moi
Plus près, plus fort, comme ça
Affronte-moi
Exprime, explose, aboie
Viens te mesurer à moi

Sors tous tes cris
Toutes tes armes
Les rancoeurs mouillées de larmes
Sois précise et impitoyable

Crache ton venin
Montre-moi
Coups de mots et coups de poings
De quoi tu es capable

Ne t'arrête pas
En chemin
Ce n'sera jamais trop loin
Pas avant
Qu'on en voit la fin

Назад к списку песен альбома Ma vérité
Назад к дискографии Johnny Hallyday



64

Нападай!/Affronte-moi

Ты ничего не говоришь,
Ты предполагаешь,
Не вдаваясь в вопрос,
С улыбкой, застывшей на губах.
Лишь контакты
Без столкновения,

Подобие противостояния,
Чересчур легкомысленно.
Ты действительно полагаешь,
Что уклоняясь,
Выигрывая немного времени,
Можно придти к соглашению?

Подойди, сделай шаг.
Приблизься
И взгляни на меня сейчас
Как на врага.

Я жду.
Нападай на меня!
Давай,
Нападай на меня!
Давай же!
И начинай бой.

Давай же, сражайся, скажи мне!
Нападай на меня!
Еще ближе, еще сильнее, вот так.
Нападай на меня,
Выражайся, прояви себя, кричи!
Подходи помериться со мной.

Вооружись всеми своими криками,
Всем своим оружием,
Злобой, политой слезами.
Будь точна и безжалостна.

Изрыгни свою желчь,
Покажи мне
Резкость слов и удары кулаков, -
На что ты способна.

По дороге,
Она не будет слишком длинной,
Не раньше,
Чем увидим ее цель.

Ввиду опасности
Я не вижу ничего,
Что могло бы вернее нас спасти,
Чем соприкосновение.

Перевод: Larisa Streltsova

Назад к списку песен альбома Ma vérité
Назад к дискографии Johnny Hallyday


65

Apprendre à aimer/Научиться любить

Paroles: Johnny Hallyday
Musique: Johnny Hallyday/Michel Mallory

2005
© Pimiento Music

Effacer d'un trait tous ces visages
Pour qu'il ne reste aucun autre que le tien
Briser tous les ponts, brûler les pages
De ma mémoire où traînaient
Mes folies sans lendemain...

Ne plus rien cacher même mes larmes
Oser ces mots que j'avais crus oubliés
Renier mon passé, rendre mes armes
Trouver la force de croire
Qu'avec toi, un jour je vais...

Apprendre à aimer
Apprendre à donner
Mes jours et mes nuits

Apprendre à aimer
A ne plus douter
De toi, et de la vie... de la vie...

Et réinventer les gestes tendres
Mêler nos souffles, pour qu'ils n'en fassent qu'un
Obliger mon corps à mieux t'attendre
Et m'endormir la tête posée, là sur tes reins...

T'ouvrir mon coeur, jusqu'à mon âmes
A ne plus en avoir aucun secret
Puis tout déchirer, jeter aux flammes
Les souvenirs qui torturent
Les blessures et les regrets... et

Apprendre à aimer
A savoir donner
Jusqu'à l'infini
Apprendre à aimer
A ne plus douter
De nous et de la vie... de la vie

Découvrir ta peau comme une terre
Sauvage et belle comme une île sous le vent
Eclairer ma vie de ta lumière
Je serais prêt à te suivre
Et jusqu'à la fin des temps... pour

Apprendre à aimer
A tout partager
Mes jours et mes nuits
Apprendre à aimer
Apprendre à donner
Plus que ma vie

Apprendre à aimer
Apprendre à rêver
Puisque c'est écrit

Apprendre à aimer
A savoir donner
Jusqu'à l'infini...

Назад к списку песен альбома Ma vérité
Назад к дискографии Johnny Hallyday


66

Научиться любить/Apprendre à aimer

Стереть одним махом все лица,
Чтобы не осталось ни одного, кроме твоего.
Разрушить все мосты, сжечь страницы
Моей памяти, где разбросаны в беспорядке
Мои безумства, не имеющие будущего…

Ничего больше не скрывать, даже своих слез,
Осмелиться на те слова, которые я считал забытыми,
Отречься от своего прошлого, сложить оружие,
Найти силу поверить,
Что с тобой однажды я смогу…

Научиться любить,
Научиться отдавать,
Мои дни и ночи.
Научиться любить,
Больше не сомневаться
В тебе, и в жизни… в жизни.

Придумать заново нежные жесты,
Соединить наши дыхания, чтобы они стали единым целым,
Заставить мое тело лучше тебя ждать,
И засыпать, положив голову к тебе на поясницу…

Открыть тебе мое сердце до самой души,
Чтобы там не осталось больше секретов.
Потом все порвать, бросить в огонь
Воспоминания, которые мучают,
Обиды и сожаления… и

Научиться любить,
Уметь отдавать,
До бесконечности.
Научиться любить,
Больше не сомневаться
В нас, и в жизни… в жизни.

Открыть твою кожу, словно землю,
Дикую и прекрасную, словно овеваемый ветрами остров,
Озарить мою жизнь твоим светом.
Я готов следовать за тобой
До конца времен… чтобы

Научиться любить,
Делиться всем,
Моими днями и ночами.
Научиться любить,
Научиться отдавать,
Больше, чем жизнь.

Научиться любить,
Научиться мечтать,
Потому что это – судьба.
Научиться любить,
Научиться отдавать
До бесконечности…

Перевод: Larisa Streltsova /pas_encore_folle

Назад к списку песен альбома Ma vérité
Назад к дискографии Johnny Hallyday


67

Oh! Ma jolie Sarah/О, моя милая Сара

Paroles:
Musique:


©

Oh! Ma jolie Sarah
Combien de temps encore
Oh! Ma jolie Sarah
Attendrais-je ton corps?

Si tu crois que je vais dépenser des nuits blanches
Si tu crois que je suis un oiseau sur ta branche
Tu vis dans l'illusion
Car tout change et tout casse et tout passe et tout lasse
Le désir, le plaisir se diluent dans l'espace
Et tu n'auras plus rien

Oh! Ma pauvre Sarah
Tu m'as donné ton corps, ton corps
Oh! Ma pauvre Sarah
Merci, merci pour ton effort
Mais je vois dans tes yeux s'agrandir le brouillard
Et je sais que tu sais qu'il est déjà tard
Et c'est déjà la fin

C'est affreux, déplaisant, affligeant, désolant
Comme nous sommes tous victimes du temps
Mais je n'y suis pour rien

Oh! Ma pauvre Sarah
Tu m'as donné ton corps
Oh! Ma pauvre Sarah
Merci, merci pour ton effort
Car tout change et tout casse et tout passe et tout lasse
Le désir, le plaisir se diluent dans l'espace
Et je n'y suis pour rien

C'est affreux, déplaisant, affligeant, désolant
Comme nous sommes tous victimes du temps
Mais je n'y suis pour rien

Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday.


68

О, моя милая Сара/Oh! Ma jolie Sarah

О, моя милая Сара!
Сколько еще,
О, моя прелестная Сара,
Буду ждать твоего тела?

Если ты думаешь, что я буду проводить ночи без сна,
Если ты думаешь, что я птица на твоих ветвях, -
Ты живешь иллюзией.
Ведь все меняется, ломается, проходит, устает…
Желание, удовольствие растворяются в пространстве,
И у тебя больше ничего не останется.

О, моя бедная Сара,
Ты дала мне свое тело, свое тело.
О, моя бедная Сара,
Спасибо, спасибо за твои старания.
Но я вижу, как в твоих глазах растет туман,
И знаю, что ты знаешь, что уже поздно,
И что уже конец…

Ужасно, неприятно, прискорбно, огорчительно,
Как мы все становимся жертвами времени,
Но я здесь ни при чем.

О, моя бедная Сара
Ты дала мне свое тело, свое тело.
О, моя бедная Сара
Спасибо, спасибо за твои старания.
Но я вижу, как в твоих глазах растет туман,
И знаю, что ты знаешь, что уже поздно,
И что уже конец…

Ужасно, неприятно, прискорбно, огорчительно,
Как мы все становимся жертвами времени.
Но я здесь ни при чем.

Перевод: pas_encore_folle

Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday


69

La musique, que j'aime/Музыка, которую я люблю
1973
©

Paroles: Johnny Hallyday
Musique: Michel Mallory


Toute la musique, que j'aime
elle vient de là elle vient du blues
les mots ne sont jamais les mêmes
pour exprimer ce qu'est le blues

J'y mets mes joies, j'y mets mes peines,
et tout ça ça devient le blues
je le chante autant que je l'aime
et je le chanterai toujours

Il y a longtemps sur des guitares
des mains noires lui donnaient le jour
pour chanter les peines et les espoirs
pour chanter Dieu et puis l'amour

la musique vivra tant que vivra le blues

Le blues ça veut dire que je t'aime
et que j'ai mal à en crever
je pleure mais je chante quand même
c'est ma prière pour te garder

Toute la musique que j'aime
elle vient de là elle vient du blues
les mots, les mots, les mots ne sont jamais les mêmes
pour exprimer ce qu'est le blues

J'y mets mes joies, j'y mets mes peines,
et tout ça ça devient le blues
je le chante autant que je l'aime
et je le chanterai toujours

Il y a longtemps sur des guitares
des mains noires lui donnaient le jour
pour chanter les peines et les espoirs
pour chanter Dieu et puis l'amour

la musique vivra tant que vivra le blues

Le blues ça veut dire que je t'aime
et que j'ai mal à en crever
je pleure mais je chante quand même
c'est ma prière pour te garder

toute la musique que j'aime
elle vient de là elle vient du blues
les mots ne sont jamais les mêmes
pour exprimer ce qu'est le blues

Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday


70

Музыка, которую я люблю/La musique, que j'aime

Вся та музыка, которую я люблю,
берет свое начало в блюзе.
И никогда одними и теми же словами
не выразить, что такое блюз.

Я вкладываю туда свои радости и страдания,
и все это становится блюзом.
Я пою его столь же долго, сколько люблю его,
и буду петь его всегда.

Когда-то давно на гитарах
черные руки давали ему жизнь,
чтобы петь о страданиях и надежде,
чтобы петь о Боге, и о любви.

Музыка будет жива, пока жив блюз!

Блюз – это значит, что я тебя люблю,
и что мне невыносимо больно.
Я плачу, но все-таки пою.
Это моя молитва, чтобы сохранить тебя.

Вся та музыка, что я люблю,
берет начало из блюза.
И никогда одними и теми же словами
не выразить, что такое блюз.

Я вкладываю туда свои радости и страдания,
и все это становится блюзом.
Я пою его столь же долго, сколько люблю его,
и буду петь его всегда.

Когда-то давно на гитарах
черные руки давали ему жизнь,
чтобы петь о страданиях и надежде,
чтобы петь о Боге, и о любви.

Музыка будет жива, пока жив блюз!

Блюз – это значит, что я тебя люблю,
и что мне невыносимо больно.
Я плачу, но все-таки пою.
Это моя молитва, чтобы сохранить тебя.

Вся та музыка, которую я люблю,
берет свое начало в блюзе.
И никогда одними и теми же словами
не выразить, что такое блюз.

Перевод: pas_encore_folle

Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday


71

Rock`n`roll attitude/Рок`н`рольный образ жизни

Paroles:
Musique:


©

Tout me fait craquer
C'est encore d'la dernière pluie
Que je veux être né
La mort je lui fais des pieds de nez
L'amour, je suis pas décidé
J'veux encore essayer

Mais toi
Lutte pour écrire ton histoire
Lutte pour garder ta mémoire
Et pour garder en toi

Une rock' n' roll attitude!
Ne reste pas chez toi avec tes certitudes
Rock' n' roll attitude!
Si l'été est trop lourd, si l'hiver est trop rude
Lutte contre la vie que tu mènes
Lutte pour la musique que tu aimes
Et que tu gardes en toi…

Rire
Rire de toutes ces nuits qui passent
Qui nous déchirent et qui prennent la place
Encore toute chaude de nos désirs

Vivre
Tous les moments qu'on a rêvés de vivre
Que ça aime, que ça tienne, que ça casse
Respirer chaque minute qu'on respire

Rock' n' roll attitude
Le risque de l'amour
Passe par l'amour du risque

Rock' n' roll attitude
Seules les passions de cire
Sont gravés dans les disques

Lutte contre les mots faciles
Lutte contre la haine des imbéciles
Garde toujours en toi…

Une rock' n' roll attitude!

Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday


72

Рок`н`рольный образ жизни/Rock`n`roll attitude

Я поддаюсь всему,
И снова я хотел бы появиться на свет
От последнего дождя.
Смерти я показываю нос,
Насчет любви я еще не решил,
Хочу попробовать еще.

А ты
Борись за то, чтобы написать свою историю,
Борись за то, чтобы оставить память о себе,
И чтобы сохранить в себе…

Рок-н-рольный образ жизни!
Не сиди дома со своей твердой точкой зрения
Рок-н-рольный образ жизни!
Если лето слишком тяжелое, а зима суровая,
Борись против той жизни, что ты ведешь!
Борись за ту музыку, что ты любишь!
И сохрани в себе…

Смех.
Смех над всеми теми ночами, что проходят,
Что нас разрывают, и занимают
еще не остывшее место наших желаний.

Жить!
Все те моменты, которые мы мечтали прожить.
Пусть любит, пусть держится, пусть ломается.
Дышать каждую минуту, которую дышишь
Рок-н-рольным образом жизни.

Риск в любви
Неотъемлем от любви к риску.
Рок-н-рольный образ жизни!

Только восковые страдания
Записаны на диски.
Борись против легких слов.
Борись против ненависти идиотов.

И всегда сохраняй в себе
Рок-н-рольный образ жизни!

Перевод: pas_encore_folle

Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday


73

Le diable me pardonne/Да простит меня дьявол

Paroles:
Musique:


©

Le diable me pardonne
Ma chance m'abandonne
Ça m'apprendra à être bon garçon
Me voilà en prison

La fille que j'aimais
Le jour, la nuit sifflait
Elle se prenait pour un petit oiseau
Moi, j'adore les oiseaux

Le diable me pardonne
Mon idée était bonne
Par la fenêtre, un jour, je l'ai poussée
Mais elle n'a pas volé

Alors pour l'oublier
Je me suis marié
Avec sa sœur, oui
Mais c'était encore pire
Elle n'aimait que dormir

Le diable me pardonne
Mon idée était bonne
Dans son café, oui, j'ai mis de la mort aux rats
Elle dort depuis six mois

Mais les gens sont méchants
S'en est décourageant
Ils ont jugés, oui, que ma manière d'aimer
Présentait des dangers
Le diable me pardonne
Ma chance m'abandonne
Ça m'apprendra à être bon garçon
Les femmes me perdront

Le diable me pardonne

Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday


74

Да простит меня дьявол/Le diable me pardonne

Да простит меня дьявол,
Моя удача меня покидает.
Это научит меня быть хорошим мальчиком,
И вот я в тюрьме.

Девушка, которую я любил,
Насвистывала день и ночь,
Считая себя маленькой птичкой,
А я птичек обожаю!

Да простит меня дьявол,
У меня была неплохая идея.
Однажды я вытолкнул ее из окна,
Но она не полетела…

И вот, чтобы забыть ее,
Я женился
На ее сестре.
Но это было еще хуже,
Она любила лишь спать.

Да простит меня дьявол,
У меня была неплохая идея:
Я подсыпал ей в кофе крысиной отравы,
И вот она спит уже шесть месяцев.

Но люди злы,
И это не радует.
Они сочли, что моя манера любить
Представляет опасность.
Да простит меня дьявол,
Моя удача меня покидает.
Это научит меня быть хорошим мальчиком.
Женщины меня погубят.

Да простит меня дьявол!

Перевод: pas_encore_folle

Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday


75

Mon Amérique à moi/Моя Америка

Paroles: Philippe Labro
Musique: J. Hallyday, E. Bouad

1982
©

Mon Amérique à moi c'est une route sans feux rouges
Depuis l'Hudson River jusqu'en Californie
Et dans ma mémoire, je conserve une silhouette qui bouge
Celle d'une fille en jean entre Nashville et Bâton-Rouge
Qui marchait en rêvant près du Mississippi

Mon Amérique à moi
Mon Amérique à moi

Mon Amérique à moi c'est jamais les gratte-ciel
Ni les flics ni les fusils ni la drogue ni le sang
C'est plutôt les enfants qui sur leurs vélos rouges
Distribuent les journaux aux portes des maisons
Y a des bouteilles de lait sur tous les paillassons

Mon Amérique à moi
Mon Amérique à moi

Mon Amérique à moi c'est un petit studio
En Floride dans la banlieue près d'Orlando
Avec trois guitares, deux batteurs, trois banjos
On avait enregistré une nouvelle version de "Blue Suede Shoes"
Sur un air paresseux et nonchalant de blues

Mon Amérique à moi
Mon Amérique à moi

Mon Amérique à moi est telle que je la rêve
Telle que je l'ai vécue telle que vous l'avez vue
Dans les films noir et blanc la lumière était belle
Et les figurants des westerns semblaient tout droit venus
Des albums illustrés signés Norman Rockwell

Mon Amérique à moi
Mon Amérique à moi

Mon Amérique à moi est modeste et tranquille
Elle me dit good morning avec un grand sourire
Me sert du café chaud, des pommes à la vanille
M'invite pour passer noël au Tennessee
Et pour faire du cheval dans la Ouest Virginie

Mon Amérique à moi
Mon Amérique à moi

Mon Amérique à moi c'est toujours cette fille en jean
Je ne sais pas pourquoi elle court dans ma mémoire
Il ne s'est pourtant rien passé entre nous pas d'histoire
Quand j'ai voulu savoir comment on la nommait
Elle m'a dit «freedom» je crois bien qu'en français ça veut dire Liberté

Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday


76

Моя Америка/Mon Amérique à moi

Моя Америка – это дорога без красного света
От Хадсон-ривер и до самой Калифорнии.
И в памяти храню подвижный силуэт
Девушки в джинсах, где-то между Нэшвиллем и Батон-Ружем,
Той, что шагала, мечтая, вдоль Миссисипи.

Моя Америка.
Моя Америка.

Моя Америка – это не небоскребы,
И не полиция, и не оружие, и не наркотики и кровь.
Это, скорее, дети на красных велосипедах,
Развозящие газеты к дверям домов,
И бутылки с молоком на ковриках у входа.

Моя Америка.
Моя Америка.

Моя Америка – это маленькая квартирка
В пригороде Орландо, во Флориде.
С тремя гитарами, двумя ударниками и тремя банджо
Мы записали новую версию «Голубых замшевых ботинок»
В чуть ленивом и беззаботно блюзовом стиле.

Моя Америка.
Моя Америка.

Моя Америка – она такая, какой я вижу ее в мечтах,
Такая, какой я жил её, какой вы ее видели
В черно-белых фильмах, где красивый свет,
А герои вестернов, казалось, пришли прямиком
Из комиксов Норманна Рокуэлла.

Моя Америка.
Моя Америка.

Моя Америка скромна и спокойна
Она говорит мне: «С добрым утром!», улыбаясь.
Подносит мне горячий кофе и яблоки с ванилью,
Приглашает в Теннесси на рождество
И в Западную Вирджинию, чтобы покататься верхом.

Моя Америка.
Моя Америка.

Моя Америка – это все еще та девушка в джинсах,
Не знаю почему, но она бежит в моих воспоминаниях…
Однако между нами ничего не было, ни малейшего флирта.
Когда спросил, как ее зовут,
Она ответила «freedom» и, кажется, по-французски это означает: «Свобода».

Перевод: pas_encore_folle

Назад к списку текстов и переводов песен Johnny Hallyday


77

Джонни Халлидэй. Дискография.


2006 – Flashback Tour /двойной концертный альбом/


CD1:


1. Intro - Instrumental (Yvan Cassar, D. R.)
2. L`Envie/Желание
3. Je Suis Né Dans La Rue /Я рожден на улице
4. La Loi Du Silence (Inédit)/Закон молчания (Внеальбомная)
5. Ce Qui Ne Tue Pas Nous Rend Plus Fort/То, что нас не убивает, делает нас сильнее
6. Marie/Мари
7. La Paix/Покой
8. Ma gueule/Моя рожа
9. Hey Joe/Эй, Джо
10. J'Oublierai Ton Nom/Я забуду твое имя
11. Le Bon Temps Du Rock 'N' Roll/Старые добрые рок-н-ролльные времена
12. Le Pénitencier/Тюрьма
13. J'Ai Oublié De Vivre/Я забыл пожить
14. Cours Plus Vite Charlie/Беги быстрее, Чарли
15. La musique que j`aime/Музыка, которую я люблю
16. Proud Mary/Гордая Мэри


CD2:

1. Voyage Au Pays Des Vivants/Путешествие в страну живых
2. Seul Au Beau Milieu D'un Lac (Inédit)/Один посреди озера (Внеальбомная)
3. Allumer le feu/Зажечь огонь
4. Rivière... Ouvre Ton Lit/Река… открой свое ложе
5. Mon Plus Beau Noёl/Мое самое прекрасное Рождество
6. O Carole/О, Кэрол
7. Honky Tonk Woman/Honky Tonk Woman
8. Dèrriere L’Amour/За любовью
9. Gabrielle/Габриэль
10. Que je t`aime/Как я люблю тебя!
11. Si tu pars/Если ты уйдешь
12. La quête (Inédit)/Стремление (Внеальбомная)

Назад к дискографии Johnny Hallyday




Эта статья взята с сайта Frenchmusicals
http://frenchmusicals.ru

Адрес этой статьи:
http://frenchmusicals.ru/modules/xnews/article.php?storyid=184

Продажа подержанных Honda VFR 400 - б/у мотоциклы с японского аукциона, Honda в Москве.