Julie Zenatti

Дата 09.10.2004 2:20:00 | Раздел: исполнители

Julie Zenatti








биография
книга воспоминаний "Дневник Жюли З."
Дискография + переводы песен













2000 - Fragile




2002 - Dans les yeux d'un autre



Дискография.


Fragile – 2000


1. Why / Почему
2. Si je m'en sors / Если я уйду
3. Tout s'en va / Всё уходит
4. La vérité m'attire / Истина меня притягивает
5. Ce qu'il me reste de toi / То, что мне остается от тебя
6. Eldorado / Эльдорадо
7. Pour y croire encore / Чтобы снова в это поверить
8. Entre nous / Между нами
9. Fragile / Хрупкий
10. Le Couloir de la vie / Кулуары жизни
11. Toutes les doulers / Вся боль


Назад к дискографии Julie Zenatti



Дискография.


Why

Paroles et Musique: Luck Mervil

Larme de peine, larme de sang
Larme sacrée depuis
Le début des temps.
Ecoutez-moi, allez aux quatre vents

Et dîtes les peines, dîtes les maux
De tous ces enfants
Qui n'ont que des mots
Qui pleurent et qui meurent
De misère amère
Et de peine...

Tell me...

Why, oh why
Why, oh why
Why, oh why
Why, oh why
Why, oh why
Why, oh why
Please tell me why

Flots de mes veines, noyez les cœurs
Pénétrez les âmes
Et coulez sur les corps
Donnez leur la vie
Ou jetez leur un sort

De tous ces flambeaux
Raviver la flamme
Demandez leur pourquoi
Tous ces enfants qui pleurent
Et qui meurent de misères
Amères et de peines ...
Tell me ...
Why, oh why
Please tell me why


Слеза горя, капелька крови,
Святая слеза
С начала времен.
Послушайте меня, идите во все концы света

И расскажите о горе, расскажите о зле,
Обо всех детях,
У которых есть лишь слова,
Которые плачут и которые умирают
От нищеты
И горя…

Скажите мне

Почему, о, почему
Почему, о, почему
Почему, о, почему
Почему, о, почему
Почему, о, почему
Почему, о, почему
Пожалуйста, скажите, почему

Потоки моих стихов, затопите сердца,
Проникните в души
И теките по телам.
Дайте им жизнь
Или сглазьте их

Из всех факелов
Создайте пламя,
Спросите их почему
Все эти дети плачут
И умирают от нищеты
И страданий
Скажите мне…
Почему, о, почему
Пожалуйста, скажите, почему

Перевод: Юлия Дашевская


Назад к списку песен альбома «Fragile»


Назад к дискографии Julie Zenatti



Дискография.


Si je m'en sors

Paroles et Musique: Julie Zenatti, Patrick Fiori


Je suis le fruit d'une blessure
Le souffle d'un trop long combat
Dans le silence et sans injure
J'ai grandi dans des draps de soie

Je suis née sans éclaboussure
Regardez-moi, rien ne se voit
Je n'en serai jamais trop sure
De vous a moi je ne sais pas

Mais si je m'en sors
Sans bleu au corps
Etre normale pour être bien
Effacer quelques lignes de ma main
Et si je m'en sors
Je veux encore sentir la chaleur
De ce beau matin, ensemble, allies
Contre un drôle de destin

Je ne connais pas le plus dûr
Je n'ai pas vraiment de blessures
Sans vous je n'existerais pas
Sans vous je ne me connais pas

De cette histoire ce qui me touche
C'est qu'il n'y a rien à regretter
Quelques silences au fond de moi
Y a des silences et c'est comme ça

Mais si je m'en sors
Sans bleu au corps
Etre normale pour être bien
Effacer quelques lignes de ma main
Et si je m'en sors
Je veux encore sentir la chaleur
De ce beau matin, ensemble, allies
Contre un drôle de destin

Et si je m'en sors
Un peu plus forte
Etre normale pour être bien
Effacer quelques lignes de ma main
Mais si je m'en sors
Je veux encore sentir la chaleur
De ce beau matin, ensemble, alliés
Contre un drôle de destin
Drôle de destin

Et si je m'en sors, sans bleu au corps


Я плод обиды,
Я дыхание слишком длинной битвы
В тишине и без потрясений
Я выросла в шелковых простынях

Я родилась невинной,
Посмотрите на меня, ничего не происходит
Я никогда не буду слишком уверена
В вас, я не знаю

Но если я уйду
Без синяков на теле
Быть нормальной, чтобы чувствовать себя хорошо
Стереть несколько линий с моей руки
И если я уйду,
Я хочу снова почувствовать тепло
Этого прекрасного утра, где мы вместе, едины
Против шуток судьбы

Я не знаю что самое жестокое,
Я не испытываю настоящей обиды.
Без вас я не буду существовать,
Без вас я себя не знаю

Меня трогает в этой истории
То, что не о чем жалеть.
Какая-то тишина внутри меня
Тишина, именно так

Но если я уйду
Без синяков на теле
Быть нормальной, чтобы чувствовать себя хорошо
Стереть несколько линий с моей руки
И если я уйду,
Я хочу снова почувствовать тепло
Этого прекрасного утра, где мы вместе, едины
Против шуток судьбы

Если я уйду
Став чуть-чуть сильнее
Быть нормальной, чтобы чувствовать себя хорошо
Стереть несколько линий с моей руки
И если я уйду,
Я хочу снова почувствовать тепло
Этого прекрасного утра, где мы вместе, едины
Против шуток судьбы

И если я уйду без синяков на теле…

Перевод: Юлия Дашевская


Назад к списку песен альбома «Fragile»


Назад к дискографии Julie Zenatti



Дискография.


Tout s'en va

Paroles: Marie Jo Zarb
Musique: Noham Kaniel



Le temps de nous voir sourire
Et puis elles s'en vont
Ces bulles de bonheur
Là-bas dans le vent
Pour caresser d'autres rêves bien plus grands

Mais tout le monde veut sa part de sentiments
Et chacun veut savoir ce qui l'attend
Qui sait vraiment

Tout s'en va
Tout s'envole un jour dans un éclat de lumière
Rien ne se perd
Tout s'en va
Nos pas éphémères
Et tous nos rêves d'hier
Nos chemins de poussière
Tout s'en va
Mais rien ne se perd
Dans l'univers

Le temps de nous voir grandir
Et puis elles s'en vont
Ces bulles de l'enfance
Là-bas en courant
Pour chercher l'amour qu'on perd trop souvent

Pour nous rappeler d'être encore vivant
Mais chacun veut savoir combien de temps
Qui sait vraiment

Tout s'en va
Tout s'envole un jour dans un éclat de lumière
Rien ne se perd
Tout s'en va
Nos pas éphémères
Et tous nos rêves d'hier
Nos chemins de poussière
Tout s'en va
Tout s'envole un jour dans un éclat de lumière
Rien ne se perd
Tout s'en va
Mais rien ne se perd
Dans l'univers

Le temps de nous voir partir
Et puis elles s'en vont
Ces bulles de la vie
Là-bas dans le vent


Время видит, как мы улыбаемся,
А потом уходят
Эти пузырьки счастья
Туда, к ветру,
Чтобы ласкать другие, лучшие мечты

Но все хотят свою долю чувств
И все хотят знать, что их ждет,
Кто знает наверняка

Всё уходит,
Всё улетает однажды к свету.
Ничто не пропадает,
Всё уходит
Наши недолговечные шаги
И все наши вчерашние мечты,
Наши пыльные дороги -
Всё уходит,
Но ничто не пропадает
Во вселенной

Время видит, как мы взрослеем,
А потом уходят
Эти пузырьки детства
Туда, по течению,
Чтобы искать любовь, которую теряют слишком часто
Чтобы напомнить нам, что мы еще живы
Но все хотят знать, сколько еще времени
Кто знает наверняка

Всё уходит,
Всё улетает однажды к свету,
Ничто не пропадает.
Всё уходит -
Наши недолговечные шаги
И все наши вчерашние мечты,
Наши пыльные дороги
Всё уходит
Всё улетает однажды к свету
Ничто не пропадает
Всё уходит,
Но ничто не пропадает
Во вселенной

Время видит, как мы уходим
А потом улетают
Эти пузырьки жизни
Туда, к ветру

Перевод: Юлия Дашевская


Назад к списку песен альбома «Fragile»


Назад к дискографии Julie Zenatti



Дискография.


La vérité m'attire

Paroles: Emma Pérez
Musique: Calogero Bros



C'est juste ailleurs
Une envie de partir
Contre ma volonté
Une confusion dans mon désir

C'est juste une arme
Pointée dans mon dos
Qui me pousse à chercher
Un sens à tous ces numéros

La vérité m'attire
C'est comme d'être amoureux
On n'a rien à dire
Tout se lit dans les yeux
La vérité m'attend
Nous avons rendez-vous
J'ai le sentiment
Qu'elle me prendra tout

C'est juste un soir
L'impression d'y croire
Une envie d'autre chose
Un sens à toutes mes ecchymoses

Qui peut savoir
Me laisser l'avoir
Et dessiner des yeux
Sur mes paupières à demi-closes

La vérité m'attire
C'est comme d'être amoureux
Simplement finir
On le sait tous les deux
La vérité m'attend
Au détour d'un mystère
Et si tu me mens
C'est que je te perds

Qui veut ma place
On doit briser la glace
J'ai caché sous le siège
Des mensonges et des fantaisies

La vérité m'attire
La vérité m'attire
C'est comme d'être amoureux
Je me fous du pire
Je ferai de mon mieux
Et même si elle m'attend avec un goût amer
J'ai le sentiment
D'être sincère
D'être sincère


Впрочем, это правда,
Желание уйти
Против моей воли,
Путаница в моих желаниях

И это оружие,
Что торчит из моей спины,
Побуждает меня искать
Смысл во всех этих номерах

Меня притягивает истина
Это как будто быть влюбленным
Нечего сказать,
Все можно прочитать в глазах
Истина меня ждет,
У нас свидание.
У меня такое чувство,
Что она даст мне всё

Это именно вечер,
Впечатление от веры в него,
Желание чего-то другого,
Смысл всех моих синяков

Кто может знать,
Позволить мне это иметь
И нарисовать глаза
На моих полузакрытых веках

Меня притягивает истина,
Это как будто быть влюбленным,
Просто закончить -
Они оба это знают
Истина меня ждет
За поворотом тайны,
И если ты мне солжешь,
Я тебя потеряю

Кто хочет встать на мое место,
Должен разбить зеркало.
Я спрятала под стулом
Свои выдумки и фантазии

Истина меня притягивает
Истина меня притягивает
Это как будто быть влюбленным
Меня не волнует худшее
Я сделаю все, что смогу
И даже если она меня ждет с горьким вкусом
У меня такое чувство -
Быть искренней
Быть искренней

Перевод: Юлия Дашевская


Назад к списку песен альбома «Fragile»


Назад к дискографии Julie Zenatti



Дискография.


Ce qu'il me reste de toi

Paroles: Zazie
Musique: Vincent-Marie Bouvot



Ce qu'il reste de moi
C'est ce qu'il m'reste de toi
Une bague, une fleur
Pour pas que je pleure

Tu me laisses encore dans la tête
Des allures de fête
Tu me laisses là
Un je ne sais quoi
Qui bat

Tu me laisses les sens interdits
L'absence en l'oubli
Tant que t'es pas mort
Il me reste encore
Des îles que je vole aux avions qui décollent

Tu me laisses encore des hauts et des bas
Des projets comme des passeports
Sans visa
Toi tu me laisses encore des hauts et des bas
Comme autant de rêves au point mort
A vivre sans éclat

C'est tout ce qu'il me reste
Un bruit dans le moteur
Un cœur en panne de cœur
Un corps qui aurait tant besoin
Des lignes de ta main
Tu me laisses tout ce qu'on était
Tout ce qu'on sera jamais
Mais tant qu'il fera jour
Il me reste toujours
Des ailes que je vole aux avions qui décollent

Tu me laisses encore des hauts et des bas
Des projets comme des passeports
Sans visa
Toi tu me laisses encore des hauts et des bas
Comme autant de rêves au point mort
A vivre sans éclat

C'est tout ce qu'il me reste


То, что останется от меня -
Это то, что мне останется от тебя,
Кольцо, цветок,
Шаг, из-за которого я плачу

Еще ты оставляешь в моей голове
Праздничную походку.
Ты мне оставляешь
Что-то непонятное,
То что бьется

Ты мне оставляешь запретные чувства,
Отсутствие в забвении.
Пока ты жив,
Мне остаются
Острова, куда я лечу на отрывающихся от земли самолетах
Ты оставляешь мне еще взлеты и падения,
Проекты как паспорта без визы

Ты оставляешь мне еще взлеты и падения,
Почти мертвые мечты,
Жизнь без блеска

Это всё, что ты мне оставляешь
Шум в моторе,
Сердце с болью в сердце
Тело, которое будет нуждаться
В линиях твоей руки
Ты мне оставляешь всё, чем мы были,
Всё, чем мы никогда не будем.
Пока не придет день,
У меня всегда остаются
Крылья, на которых я лечу к самолетам, отрывающимся от земли
Ты оставляешь мне еще взлеты и падения
Проекты как паспорта без визы

Ты оставляешь мне еще взлеты и падения
Почти мертвые мечты
Жизнь без блеска

Это всё, что ты мне оставляешь

Перевод: Юлия Дашевская


Назад к списку песен альбома «Fragile»


Назад к дискографии Julie Zenatti



Дискография.


Eldorado

Paroles et Musique: K.Shona


Quand tout est fragile
Quand il n'y a plus de repères
L'air est si épais à couper au couteau
Quand je ne touche plus terre
Quand je ne trouve plus mes mots
Je veux voir courir les chevaux

Retrouver le gout, les couleurs
Les parfums d'hier
Partir à l'aventure entre le ciel et l'eau
Appartenir à nul part
Pour s'appartenir à nouveau
Repartir à zéro

J'ai laissé derrière moi tant de haine

J'ai laissé ma vie tomber de haut
J'ai voulu partir sans foi
Trouver l'Eldorado
Et j'ai volé sur ton cœur
Comme un oiseau

Retrouver sa nature quand tout est surnaturel
Quand tout se dénature où est le vrai, le faux
Je voudrais trouver un endroit
Un monde un désert un chez moi
Où pourront courir les chevaux

J'ai laissé derrière moi tant de haine
J'ai laissé ma vie tomber de haut
J'ai voulu partir sans foi
Trouver l'Eldorado
Et j'ai volé sur ton cœur
Comme un oiseau, comme un oiseau
Comme un oiseau, comme un oiseau
Comme un oiseau, comme un oiseau


Когда всё хрупкое,
Когда нет больше ориентиров,
Воздух такой плотный, что можно резать ножом.
Когда я больше не касаюсь земли,
Когда я больше не нахожу слов,
Я хочу увидеть бегущих лошадей

Найти вкус, цвета,
Запахи вчерашнего дня,
Уйти в авантюрный поход между небом и землей.
Ничему не принадлежать,
Чтобы снова принадлежать себе,
Вернуться к нулю.

Я оставила позади себя столько ненависти,
Я позволила своей жизни упасть с высоты,
Я захотела уйти без веры,
Найти Эльдорадо,
И я прилетела к твоему сердцу
Как птица

Снова обрести свое естество, когда всё сверхъестественно
Когда непонятно, где правда и где ложь
Я бы хотела найти место -
Мир, пустыню, дом, -
Где бы могли бежать лошади

Я оставила позади себя столько ненависти,
Я позволила своей жизни упасть с высоты,
Я захотела уйти без веры,
Найти Эльдорадо,
И я прилетела к твоему сердцу
Как птица
Как птица
Как птица

Перевод: Юлия Дашевская


Назад к списку песен альбома «Fragile»


Назад к дискографии Julie Zenatti



Дискография.


Pour y croire encore

Paroles: Marie Jo Zarb
Musique: Noham Kaniel



Tu avances encore sans même savoir
S'il te reste un bout d'histoire
Et tu fuis tous les miroirs
Tu as peur de te revoir
Au temps béni de tes matins
Quand la vie embrassait tes mains

Un jour l'amour devient ce messager
Qui fait grandir ton passé
L'épaule fragile de ton destin
N'aura pas porté pour rien
Et moi à l'aube de mon printemps
Je sens tout ça pourtant
Je veux tout ça tellement

Mais pour y croire encore
Il faut des rêves pour devenir
Mais pour y croire encore
Comme cette main qui t'a fait venir
Pour y croire encore
Pour vivre

On avance toujours sans même savoir
Où vont courir nos histoires
Ce qui importe dans ton miroir
C'est l'envie de te revoir
Et moi à l'aube de tout mon temps
Je ressens ça tellement
Que l'amour c'est urgent

Mais pour y croire encore
Il faut des rêves pour devenir
Mais pour y croire encore
Comme cette main qui t'a fait venir

Mais pour y croire encore
Pour espérer comme tu respires
Pour y croire encore
Pour y croire encore
Pour y croire encore
Pour vivre

Un jour l'amour devient se messager
Qui fait grandir ton passé


Ты идешь вперед, еще не зная,
Оставляешь ли ты след в истории.
Ты бежишь от всех зеркал,
Ты боишься снова себя увидеть
Нежным утром,
Когда жизнь целовала твои руки

Однажды любовь даст о себе знать,
Это возвеличит твое прошлое.
Хрупкое плечо твоей судьбы
Не будет больше ненужным.
А я на рассвете своей весны,
Я чувствую всё это, однако,
Я всё это по-настоящему хочу

Но чтобы в это поверить
Нужно, чтобы были мечты, которые могут исполниться
Но чтобы в это поверить
Как эта рука, которая заставила тебя прийти
Чтобы в это поверить,
Чтобы жить

Мы всегда идем вперед, не зная,
Куда ведут наши истории.
Всё, что имеет значение в твоем зеркале, -
Это желание себя увидеть.
А я на рассвете своей жизни,
Я чувствую это,
Чувствую, что любовь необходима

Но чтобы в это поверить
Нужно, чтобы были мечты, которые могут исполниться
Но чтобы в это поверить
Как эта рука, которая заставила тебя прийти

Но чтобы в это поверить,
Чтобы верить как дышишь,
Чтобы в это поверить
Чтобы в это поверить
Чтобы в это поверить
Чтобы жить

Однажды любовь даст о себе знать
Это возвеличит твое прошлое

Перевод: Юлия Дашевская


Назад к списку песен альбома «Fragile»


Назад к дискографии Julie Zenatti



Дискография.


Entre nous

Paroles: K. Shona
Musique: E. Rodier



Entre nous
Ça tient à un fil
Fie-toi à moi pour le début, pour la fin
C'est pas c'qu'on imagine
On commencera par la fin du film
Pas besoin de compter les jours
Pas besoin de se faire la cour

Entre nous
C'est une histoire fermée à double tour
Une chambre où vole un parfum aige-doux
D'où ça vient je n'en sais rien du tout
C'est confidentiel
C'est confidentiel
Ça se passe entre nous

Cet homme est fragile
Mais si fort malgré tout
Et je l'avoue
Je n'suis pas docile
Mais ce courant d'amour m'électrise
Pas besoin de compter les jours
Pas besoin de te faire la cour

Entre nous
C'est une histoire qui me tient pas de tout

Une chambre où vole un parfum aige-doux
D'où ça vient je n'en sais rien du tout
C'est confidentiel
C'est confidentiel
Ça se passe entre nous
Ça se passe entre nous

Pas besoin de compter les jours
Pas besoin de te faire la cour
Entre nous
C'est une histoire qui me tient pas de tout

Une chambre où vole un parfum aige-doux
D'où ça vient je n'en sais rien du tout
C'est confidentiel
C'est confidentiel
Ça se passe entre nous
Ça se passe entre nous
Ça tient à un fil
On commencera par la fin du film


Между нами
Тянется нить
Доверься мне для начала, для конца
Это не то, что представляют люди,
Мы начинаем с конца фильма.
Не нужно считать дни,
Не нужно ухаживать друг за другом

Между нами
Это история, закрытая с двух сторон
Комната, где витает нежный аромат
Откуда это, я совсем не знаю,
Это конфиденциально,
Это происходит между нами

Этот человек хрупкий,
Но несмотря на всё, сильный,
И я это признаю.
Я не покорная,
Но этот поток любви меня электризует.
Не нужно считать дни,
Не нужно за тобой ухаживать

Между нами
Это история, которая от меня ничего не требует

Комната, где витает нежный аромат

Откуда это, я совсем не знаю,
Это конфиденциально
Это конфиденциально
Это происходит между нами
Это происходит между нами

Не нужно считать дни,
Не нужно за тобой ухаживать

Между нами
Это история, которая от меня ничего не требует
Комната, где витает нежный аромат
Откуда это, я совсем не знаю,
Это конфиденциально
Это конфиденциально
Это происходит между нами
Это происходит между нами

Тянется нить,
Мы начинаем с конца фильма

Перевод: Юлия Дашевская


Назад к списку песен альбома «Fragile»


Назад к дискографии Julie Zenatti



Дискография.


Fragile

Paroles: Michel Jourdan
Musique: Noham Kaniel



On nous apprend de l'âge tendre
A réagir à nous défendre
Pour moins souffrir
On nous apprend à être fort
A résister au coup du sort
Et à mentir

Nous surmontons bien des tourments
Mais il nous faut souvent du temps
Pour en guérir

On arrive à sauver la face
A trouver chacun notre place
Compter cœur c'est plus difficile
On reste fragile

Même le temps n'y peut rien changer
D'autres larmes en nous sont cachées
Mais pourquoi dîtes-moi faut-il
Qu'on reste fragile?

Pour un bonheur vite envolé
Faudrait pouvoir un jour trouver
La marche arrière
Chacun de nous joue comme il peut
La comédie des jours heureux
A sa manière

Nous avons beau rire et chanter
Nous faisons tous la traversée
En solitaire...

On arrive à sauver la face
A trouver chacun notre place
Compter cœur c'est plus difficile
On reste fragile

Même le temps n'y peut rien changer
D'autres larmes en nous sont cachées
Mais pourquoi dîtes-moi faut-il
Qu'on reste fragile?

Fragile...


Нас учат с самого юного возраста
Реагировать, чтобы защитить себя,
Чтобы меньше страдать.
Нас учат быть сильными,
Противостоять ударам судьбы
И лгать

Мы преодолеваем мучения,
Но часто нам нужно время,
Чтобы от этого излечиться

Нам удается, чтобы сохранить лицо,
Найти каждому свое место
Рассчитать все для сердца сложнее
Мы остаемся хрупкими

Но время не может ничего сделать
С бедами, спрятанными в нас самих.
Но почему, скажите мне, нужно
Чтобы мы оставались хрупкими?

Для мимолетного счастья
Нужно будет суметь найти день,
Вернуться назад.
Каждый из нас играет, как может
Комедию счастливых дней
По-своему

Мы замечательно смеялись и пели,
Мы все переправились
Вместе…

Нам удается, чтобы сохранить лицо,
Найти каждому свое место
Рассчитать все для сердца сложнее
Мы остаемся хрупкими

Но время не может ничего сделать
С бедами, спрятанными в нас самих,
Но почему, скажите мне, нужно
Чтобы мы оставались хрупкими?

Хрупкими…

Перевод: Юлия Дашевская


Назад к списку песен альбома «Fragile»


Назад к дискографии Julie Zenatti



Дискография.


Le couloir de la vie (avec Passi)

Paroles et Musique: Passi, Julie Zenatti, Nicolas Nocchi, Raoul Paz


Passi:
Le décor est blanc
La lumière éblouissante
Elle est là couchée
Gémissante et souffrante
Bruit incessant
Regard luisant
Des cris et des pleurs
Elle est là fatiguée
Remplie de peur et douleur

Julie Zenatti:
Essouflée, allongée
Entre des regards
Ce moment tant rêvé
Arrive enfin ce soir
Je vois rouge malgré cette lumière
Qui m'éblouie, les mains crispées
Je ne peux plus bouger

Passi:
Chaque seconde compte
Les tensions s'accumulent
L'ambiance est tendue
Tant les gens sont tendus, ils se bousculent

Julie Zenatti:
Je vois des images du passé
Des moments gravés

Julie Zenatti:
Mon corps tremble
Et mon cœur s'emballe
Mes sens me poussent
Et la peur s'installe

Dans le couloir de la vie
J'avance dans la nuit
Dans le couloir de la vie
J'avance dans la nuit

Passi:
Pleins de Ouh, Ouh
En guise de respiration
De moins en moins d'oxygène
Donc plus de pression
Les mouvements sont speed, rapides
Mais l'action est lente
Entre bruits sourds et lumière hypnotisante
Entre ciel, terre
Dans le couloir de la vie
A la fois affolée, à la fois ravie
C'est la prix qu'elle paye
Pour le fruit du bonheur
Elle est là fatiguée
Remplie de peur et douleur

Julie Zenatti:
Les heures ont passé
Je ne peux plus lutter
Les images sont brouillées
Vais-je enfin me libérer
Chaleur, sueur froide
Mon esprit s'évade
Je m'évanouis dans le couloir de la vie

Julie Zenatti:
Mon corps tremble
Et mon cœur s'emballe
Mes sens me poussent
Et la peur s'installe

Dans le couloir de la vie
J'avance dans la nuit
Dans le couloir de la vie
J'avance dans la nuit

Julie Zenatti:
Cette force m'entraîne
Entre amour et haine
Suis-je prête à ça
Qu'attend-il de moi

Passi:
Son visage troublé
Ses cheveux sont mouillés
Ces lèves bleutées
Violacées ne cessent de trembler
Quand surgit un pleur
Elle vient de se libérer
Enfin un nouveau visage nous apparaît
Dans un nouveau monde
ce corps fragile se met à bouger
Larmes de joie pour bienvenue à son arrivée

Julie Zenatti:
C'est la plus belle chose au monde
La première merveille du monde
Pour lui mon cœur se déchire

C'est la plus belle chose au monde
La première merveille du monde
Pour lui je donnerai ma vie

Julie Zenatti:
Mon corps tremble
Et mon cœur s'emballe
Mes sens me poussent
Et la peur s'installe

Dans le couloir de la vie
J'avance dans la nuit
Dans le couloir de la vie
J'avance dans la nuit


Passi:
Всё вокруг белое
Ослепительный свет
Она лежит там,
Стонет и страдает
Непрекращающийся шум
Взгляд, блестящий
От криков и слез
Она там, уставшая,
Наполненная страхом и болью

Julie Zenatti:
Запыхавшаяся, растянувшаяся,
Среди взглядов,
Этот момент, о котором столько мечталось,
Наконец пришел сегодня вечером
Я вижу красный цвет, несмотря на свет
Который меня ослепляет, сжатые руки
Я больше не могу шевелдвигаться

Passi:
Каждая секунда на счету,
Напряжение нарастает
Окружение натянуто,
Все люди натянуты, они толкаются

Julie Zenatti:
Я вижу образы прошлого,
Запечатленные в памяти моменты

Julie Zenatti:
Мое тело трепещет,
Мое сердце колотится,
Чувства охватывают меня,
Водворяется страх

В кулуарах жизни
Я двигаюсь в ночи
В кулуарах жизни
Я двигаюсь в ночи

Passi:
Много вздохов
Вместо одного вдоха
Все меньше и меньше кислорода,
Но больше давления
Движения быстрые,
Но действие медленное
Между приглушенным шумом и гипнотическим светом,
Между небом и землей,
В кулуарах жизни
Одновременно безумно и прекрасно.
Это цена, которую она платит
За счастье
Она там, уставшая,
Наполненная страхом и болью

Julie Zenatti:
Прошли часы,
Я не могу больше бороться
Образы смешались
Освобожусь ли я когда-нибудь?
Жар, холодный пот
Рассудок покидает меня
Я исчезаю в кулуарах жизни

Julie Zenatti:
Мое тело трепещет,
Мое сердце колотится,
Чувства охватывают меня,
Водворяется страх

В кулуарах жизни
Я двигаюсь в ночи
В кулуарах жизни
Я двигаюсь в ночи

Julie Zenatti:
Эта сила меня влечет меня
Между любовью и ненавистью
Готова ли я к тому,
Что он ждет меня?

Passi:
Ее лицо смущено,
Ее волосы мокрые
Ее руки синие,
Фиолетовые, они не перестают дрожать
Когда появляется слеза,
Она освободилась
В конце концов, мы видим новое лицо
В новом мире
Ее хрупкое тело начинает двигаться,
Слезы радости приветствуют ее прибытие

Julie Zenatti:
Это лучшая вещь в мире,
Первое чудо света,
Из-за него мое сердце разрывается

Это лучшая вещь в мире,
Первое чудо света,
За него я отдам свою жизнь

Julie Zenatti:
Мое тело трепещет,
Мое сердце колотится,
Чувства охватывают меня,
Водворяется страх

В кулуарах жизни
Я двигаюсь в ночи
В кулуарах жизни
Я двигаюсь в ночи

Перевод: Юлия Дашевская


Назад к списку песен альбома «Fragile»


Назад к дискографии Julie Zenatti



Дискография.


Toutes les douleurs

Paroles: Julie d'Aimé. Musique: Calogero Bros


Un jour j'ai vu voler un ange
Ce danseur s'appelait Nouriev
Parce qu'il y a des hommes qui changent
Une simple vie en rêve

Que ce monde est beau
Quand on suit son cœur
Que ce monde est grand
Il vaut tous les pleurs
Toutes les douleurs

Je cherche partout cet amour
Mais je ne trouve qu'une évidence
Je donne ma vie chaque jour
Pour chanter l'existence

Que ce monde est beau
Quand on suit son cœur
Que ce monde est grand
Il vaut tous les pleurs
Toutes les douleurs

Enfin, l'homme qui s'élance
Dit ce qu'on a jamais osé dire
La douleur dans le silence
Et les mots secrets de nos désirs

Que ce monde est beau
Quand on suit son cœur
Que ce monde est grand
Il vaut tous les pleurs
Toutes les douleurs


Однажды я увидела, как летит ангел,
Танцор, которого звали Нуриев
Ведь есть люди, которые превращают
Простую жизнь в мечту

Какой этот мир прекрасный,
Когда следуешь своему сердцу.
Какой этот мир большой,
Он стоит всех слез,
Всей боли

Я везде ищу любовь,
Но нахожу только её следы
Я каждый день отдаю свою жизнь,
Чтобы воспевать существование

Какой этот мир прекрасный,
Когда следуешь своему сердцу
Какой этот мир большой
Он стоит всех слез,
Всей боли

Наконец человек, устремляющийся вперед,
Говорит то, что никто никогда не осмеливался сказать
Боль в молчании
И тайных словах наших желаний

Какой этот мир прекрасный,
Когда следуешь своему сердцу
Какой этот мир большой,
Он стоит всех слез,
Всей боли

Перевод: Юлия Дашевская


Назад к списку песен альбома «Fragile»


Назад к дискографии Julie Zenatti




Дискография.


Dans les yeux d'un autre – 2002


1. La vie fait ce qu'elle veut / Жизнь делает то, что сама хочет
2. Ma vie et la tienne / Моя жизнь и твоя
3. J'en doute / Я в этом сомневаюсь
4. Si bas / Так низко
5. Inconsolable / Безутешная
6. Dans les yeux d'un autre / В глазах другого
7. C'est du vent / Это ветер
8. Je glisse / Я скольжу
9. Des lunes / Луны
10. Une femme qui sommeille / Спящая женщина
11. Mon voisin / Мой сосед
12. T'emmener en amour / Увести тебя в любовь
13. C'est moi qui sonne / Это я звоню
14. Ensemble / Вместе


Назад к дискографии Julie Zenatti



Дискография.


La vie fait ce qu'elle veut




Pour te dire les mots
Que tu espères
Ces mots de velours
Qui vont te plaire
Pour devenir celle
Que tu attends
J'ai mis du temps
J'ai mis du temps
Pour revoir le monde
Un peu plus beau
Prendre chaque jour
Comme un cadeau
Pour trouver l'envie
Tout comme avant
J'ai mis du temps
J'ai mis du temps

Et la vie
Fait tout ce qu'elle veut
Le pire, le mieux
Le pire et le mieux
Oui, la vie
Fait tout ce qu'elle veut
Le gris, le bleu
Le gris et le bleu

Pour me dire
Que le mal est passé
Que les douleurs d'hier sont oubliées
Pour te donner
Ce que j'ai de plus grand
J'ai mis du temps
J'ai mis du temps

Et la vie
Fait tout ce qu'elle veut
Le pire, le mieux
Le pire et le mieux
Oui, la vie
Fait tout ce qu'elle veut
Le gris, le bleu
Le gris et le bleu

Sauve-moi de mon hiver
Donne-moi un coeur plus grand qu'avant

Un coeur plus grand qu'avant
La vie fait tout ce qu'elle veut
Tout ce qu'elle veut

Tout ce qu'elle veut
Ce qu'elle veut
La vie fait tout ce qu'elle veut
Tout ce qu'elle veut...

La vie fait tout ce qu'elle veut


Чтобы сказать тебе слова,
Которые ты ждешь
Эти нежные слова,
Которые тебе понравятся
Чтобы стать той,
Которую ты ждешь
Я потратила время,
Я потратила время.
Чтобы увидеть мир
В лучшем свете,
Воспринимать каждый день
Как подарок,
Чтобы понять, что желание
Прежде всего
Я потратила время,
Я потратила время

А жизнь
Делает то, что сама хочет,
Хорошее, плохое,
Хорошее и плохое.
Да, жизнь
Делает то, что сама хочет,
Светлое и темное,
Светлое и темное

Чтобы сказать себе,
Что худшее позади,
Что вчерашняя боль забыта,
Чтобы дать тебе,
Самое ценное, что у меня есть,
Я потратила время,
Я потратила время

А жизнь
Делает то, что сама хочет,
Хорошее, плохое,
Хорошее и плохое.
Да, жизнь
Делает то, что сама хочет,
Светлое и темное,
Светлое и темное

Спаси меня от моей зимы,
Подари мне ещё больше любви, чем раньше

Ещё больше любви, чем раньше…
Жизнь делает то, что сама хочет,
Всё то, что сама хочет

Всё то, что сама хочет,
То, что сама хочет.
Жизнь делает то, что сама хочет,
Всё то, что сама хочет…

Жизнь делает всё то, что сама хочет

Перевод: Юлия Дашевская


Назад к списку песен альбома «Dans les yeux d'un autre»


Назад к дискографии Julie Zenatti



Дискография.


Ma vie est la tienne




J'ai bien essayé de m'enfuir
J'ai bien pensé à t'écrire
J'ai décollé les morceaux
Mais t'es toujours là
Au milieu de la maison
Où courent toutes tes illusions
J'ai rangé toutes nos questions
Toi, tu restes là

Mais c'est si cruel
De ne plus dire je t'aime
Trois petits tours voilà où ça nous mène
On connaît la scène, faudrait qu’tu comprennes
Qu'aujourd'hui y'a ma vie et la tienne,
Qu'aujourd'hui y'a ta vie et la mienne!

Mes mots de contrefaçon
Je les laisse dans le salon
Si tu cherches tu trouveras
Où je ne suis pas
J'ai décroché les rideaux
Sur la buée des carreaux
Je n'écrirai plus ces mots
Rentre pas trop tard

Mais c'est si cruel
De ne plus dire qu’on s’aime
Trois petits tours voilà où ça nous mène
On connaît la scène, faudrait qu’tu comprennes
Qu'aujourd'hui y'a ma vie et la tienne,
Qu'aujourd'hui y'a ta vie et la mienne!

Je te ferai plus la guerre
Te demanderai de te taire
Mon coeur n'a plus de raison
Que tu restes là
Mais je te laisse nos souvenirs
Tous les livres de Shakespeare
Le piano et les chapeaux
Je les garde pour moi

Mais c'est si cruel
De ne plus dire qu’on s’aime
Trois petits tours voilà où ça nous mène
Tu connaîs la scène, faudrait qu’tu comprennes
Qu'aujourd'hui y'a ma vie et la tienne,
Qu'aujourd'hui y'a ma vie et la tienne!

Le silence a ses regrets
Qu'on pourra plus effacés
Je t'rétous nos idéaux
Et te dis à bientôt!


Я пыталась убежать,
Я думала о том, чтобы написать тебе,
Я отклеивала кусочки,
Но ты все время здесь,
Посреди дома,
Где текут все твои иллюзии.
Я расставила по порядку все наши вопросы,
Но ты остаешься здесь

Но это так жестоко –
Больше не говорить «я люблю тебя»
Лишь три шутки, и вот куда нас это привело.
Мы знаем место действия, ты должен понять,

Что сегодня есть моя жизнь и твоя,
Что сегодня есть твоя жизнь и моя

Мои ненастоящие слова
Я оставляю их в гостиной.
Если ты поищешь, то найдешь их
Там, где меня нет.
Я вытерла занавесками
Щелок на плитке.
Я больше не напишу этих слов
«Приходи пораньше»

Но это так жестоко –
Больше не говорить, что мы любим друг друга
Лишь три шутки, и вот куда нас это привело.
Мы знаем место действия, ты должен понять,

Что сегодня есть моя жизнь и твоя,
Что сегодня есть твоя жизнь и моя

Я буду продолжать воевать с тобой,
Ты попросишь оставить тебя в покое.
Мое сердце не право,
Что ты остаешься здесь
Но я оставляю тебе наши воспоминания.
Все книги Шекспира,
Пианино и шляпы
Я сохраню у себя

Но это так жестоко –
Больше не говорить «я люблю тебя»
Лишь три шутки, и вот куда нас это привело.
Мы знаем место действия, ты должен понять,

Что сегодня есть моя жизнь и твоя,
Что сегодня есть твоя жизнь и моя

Тишина жалеет о том,
Что мы могли были быть тише.
Я возвращаю тебе наши мысли
И говорю тебе «до скорого»!

Перевод: Юлия Дашевская


Назад к списку песен альбома «Dans les yeux d'un autre»


Назад к дискографии Julie Zenatti



Дискография.


J'en doute




Est-ce que l'bonheur
C'est un matin de coeur
Un temps sans heure
Qui défilerait par erreur
J'en doute

Peut-être une saison
Unique odeur des îles
Couleur mandarine
Qui s'enivrerait de musique
J'en doute

Si loin, je me sens si bien
De rien je n'aurai besoin

Est-ce qu'on est bien sûr
Sûr d'être sincère
De nos belles parures
Et nos paroles en l'air
C'est ce qu'on est bien sûr
De ce fil qui nous tient
De ce rêve d'imposture
Finalement on est bien.

Peut-être un fauteuil
Au pic d'un ciel sans toit
Où même les nuages
Ne s'aventureraient pas
Malheureusement
J'en doute

Une maison en briques
Reflétée de soleil pathétique
Ces gens qui vivent de syntheses ethiques

Si loin, je me sens si bien
De rien je n'aurai besoin

Est-ce qu'on est bien sûr
Sûr d'être sincère
De nos belles parures
Et nos paroles en l'air
C'est ce qu'on est bien sûr
De ce fil qui nous tient
De ce rêve d'imposture
Finalement on est bien.

Finalement on est bien
Si loin, je me sens si bien
De rien je n'aurai besoin

Est-ce qu'on est bien sûr
Sûr d'être sincère
De nos belles parures
Et nos paroles en l'air
C'est ce qu'on est bien sûr
De ce fil qui nous tient
De ce rêve d'imposture
Finalement on est bien.

Un homme plus une femme
Solution ad vitam
Pas si éternam
Ceci est incontournable
Là j'approuve!


Счастье -
Это утро для сердца,
Время без часов,
Которое прошло мимо по ошибке?
Я в этом сомневаюсь

Может быть, это уникальное время года
С запахом островов
Цвета мандарина,
Которое упивается музыкой?
Я в этом сомневаюсь

Так далеко, я чувствую себя прекрасно,
Мне ничего не будет нужно

Абсолютно ли мы уверены,
В том, что мы искренние
В своих нарядах
И словах, что произносим?
В чем мы точно уверены,
Это в нити, которая нас связывает
С ложной мечтой.
В конце концов, всё будет хорошо

Может быть, кресло
В небе без крыши,
Или даже облака
Не отважились бы.
К несчастью,
Я в этом сомневаюсь

Кирпичный дом,
Освещённый патетичным солнцем
Люди, которые живут этическими обобщениями

Так далеко, я чувствую себя прекрасно,
Мне ничего не будет нужно

Абсолютно ли мы уверены,
В том, что мы искренние
В своих нарядах
И словах, что произносим?
В чем мы точно уверены,
Это в нити, которая нас связывает
С ложной мечтой.
В конце концов, всё будет хорошо

Всё будет хорошо
Так далеко, я чувствую себя прекрасно,
Мне ничего не будет нужно

Абсолютно ли мы уверены,
В том, что мы искренние
В своих нарядах
И словах, что произносим?
В чем мы точно уверены,
Это в нити, которая нас связывает
С ложной мечтой.
В конце концов, всё будет хорошо

Мужчина и женщина,
Решение о движении к жизни,
Оно не вечное,
Но они всё такие же
Это я одобряю!
Так низко
Воздушные потоки
Или хрустальный дождь
Выступают каплями на моих щеках,
Звезды поднимают в воздух мое тело.
Картина мастера, где я положила свою вуаль
Я вижу, как исчезает время и в итоге…

Абсолютно ли мы уверены,
В том, что мы искренние
В своих нарядах
И словах, что произносим?
В чем мы точно уверены,
Это в нити, которая нас связывает
С ложной мечтой.
В конце концов, всё будет хорошо

Перевод: Юлия Дашевская


Назад к списку песен альбома «Dans les yeux d'un autre»


Назад к дискографии Julie Zenatti



Дискография.


Si bas




Courants d'air
Ou pluie de cristal
Sur mes joues se perlent
Mon corps volé par les étoiles
Toile de maître où j'ai posé ma voile
Je vois disparaître, toi, le temps et finalement

Si bas
Je n'existais pas
Je me sens bien au-delà
Tu ne le vois pas
Tu ne le vois pas

Haut, le ciel
En silence je m'efface
Je suis sans eau, sans air
Sans une feuille
Pour verser mes larmes
Reine d'éden
Je suis venue te voir
Mon roi pleure sa reine
Moi, la femme maudite du hasard

Si bas
Je n'existais pas
Je me sens bien au-delà
Tu ne le vois pas
Tu ne le vois pas

Si bas,
Je n'existe pas


Сквозняки
Или хрустальный дождь
Сверкают на моих щеках
Мое тело, летящее за звездами
Полотно творца, где я подняла свой парус,
Я вижу как исчезают, ты, время и в конечном счете

Я не существовала,
Я хорошо себя чувствую по другую сторону,
Ты этого не видишь
Ты этого не видишь

В высоте небо,
В тишине я уступаю дорогу,
У меня нет ни воды, ни воздуха.
Без листка,
Чтобы проливать слезы,
Королева Эдема
Я пришла, чтобы увидеть тебя.
Мой король плачет о своей королеве,
Обо мне, женщине, проклятой случаем

Я не существовала,
Я хорошо себя чувствую по другую сторону,
Ты этого не видишь
Ты этого не видишь

Так низко
Я не существую

Перевод: Юлия Дашевская


Назад к списку песен альбома «Dans les yeux d'un autre»


Назад к дискографии Julie Zenatti



Дискография.


Inconsolable




Je ne suis pas si faible que tu crois
Je fais juste celle qui ne voit pas
Mais je lis dans tes sourires
Comme dans un livre ouvert
Et je te vois partir
Sans pouvoir rien y faire
Inconsolable yeah yeah yeah
Inconsolable

Au fond ce n'est pas si grave que ça
La vie nous joue des tours, c'est comme ça
Et j'ai profité de chaque seconde
Maintenant c'est la dernière
Avant de quitter ce monde
Qu'on a laissé loin derrière

Inconsolable de n'avoir pas su aimer
Inconsolable de n'avoir pas su te garder
Inconsolable d'avoir perdu tout ce que j'aimais
Au fond de moi je resterai inconsolable yeah yeah yeah

Je ne suis pas là pour faire des soucis
Et si tu ne m'aimes plus, c'est tant pis
Notre heure n'est pas venue voilà tout
Même si tout ça semble flou
L'amour s'évanouit de la mémoire
Quand on ne veut pas y croire

Inconsolable de n'avoir pas su aimer
Inconsolable de n'avoir pas su te garder
Inconsolable d'avoir perdu tout ce que j'aimais
Au fond de moi je resterai...

Inconsolable de n'avoir pas su aimer
Inconsolable de n'avoir pas su te garder
Inconsolable d'avoir perdu tout ce que j'aimais
Au fond de moi je resterai inconsolable yeah yeah yeah

Inconsolable


Я не такая слабая, как ты думаешь.
Я притворяюсь, что ничего не замечаю,
Но я читаю в твоих улыбках,
Как в открытой книге,
И вижу, что ты уходишь,
И не могу ничего сделать…
Безутешная
Безутешная

Но в сущности всё не так страшно -
Жизнь играет с нами в свои игры,
И я извлекаю пользу из каждой секунды.
Сейчас, она - последняя
Перед тем, как покинуть этот мир,
Что остался далеко позади

Безутешная, из-за того, что не знала, как любить
Безутешная, из-за того, что не смогла тебя сохранить
Безутешная, из-за того, что потеряла всё, что любила.
В душе я останусь безутешной

Я здесь не для того, чтобы терзаться.
И если ты меня больше не любишь, тем хуже
Наше время еще не истекло,
Но всё кажется туманным.
Любовь исчезает от воспоминаний,
Когда в нее не хотят верить

Безутешная, из-за того, что не знала, как любить
Безутешная, из-за того, что не смогла тебя сохранить
Безутешная, из-за того, что потеряла всё, что любила.
В душе я останусь безутешной

Безутешная, из-за того, что не знала, как любить
Безутешная, из-за того, что не смогла тебя сохранить
Безутешная, из-за того, что потеряла всё, что любила
В душе я останусь безутешной

Безутешная

Перевод: Юлия Дашевская


Назад к списку песен альбома «Dans les yeux d'un autre»


Назад к дискографии Julie Zenatti



Дискография.


Dans les yeux d'un autre




Sous le maquillage que dessine l'amour,
Est-ce que j'aurai le courage
De plaire encore un seul jour.
Si ce n'était pas lui,
Tous ces mots qu'on a bu,
Est-ce qu'on me dirait oui
Ou l'ivresse a-t-elle disparue?

Est ce qu'on pourrait encore parler de mon sourire
Et faire de mon corps le premier de ses désires?
Ce peut-il que l'on m'aime, qu'on pardonne mes fautes
Est-ce que je serai la même dans les yeux d'un autre...

Je ne pense pas à mal,
Quand mes doutes s'exposent,
Un sentiment normal
Quand on est une femme, je suppose.
Si jamais je le perd
Parce qu'on se moai//rd parfois.
Est-ce que je pourrais plaire?
Est-ce que je pourrais dites-moi ?
Est-ce qu'on pourrait encore parler de mon sourire
Et faire de mon corps le premier de ses désires ?
Ce peut-il que l'on m'aime, qu'on pardonne mes fautes
Est-ce que je serai la même dans les yeux d'un autre...

Est-ce qu'on pourrait me suivre pour un regard dans la rue?
Me dire que l'on veux vivre avec moi l'inconnu?
Qu'on me dise que l'on m'aime, qu’on pardonne mes fautes ...
Est-ce que je serai la même dans les yeux d'un autre?
Ce peut-il que l'on m'aime, qu'on pardonne mes fautes ...
Est-ce que je serai la même dans les yeux d'un autre?


Под макияжем, который рисует любовь,
Отважусь ли я
Нравиться еще один-единственный день
Если бы это был не он
Все эти слова, которые мы вобрали в себя
Сказал ли бы он мне «да»
Исчез ли бы этот пьянящий восторг?

Смогли ли бы мы говорить о моей улыбке
И считать моё тело самым желанным?
Любили ли бы мы друг друга, прощал бы он мои ошибки?
Была бы я такой же в глазах другого?

Я не думаю о плохом,
Когда появляются сомнения,
Обычные для любой женщины.
Если я всё-таки не потеряю его,
Потому что такое иногда происходит,
Смогу ли я ещё нравиться,
Скажите, смогу ли?
Смогли ли бы мы говорить о моей улыбке
И считать моё тело самым желанным?
Любили ли бы мы друг друга, прощал бы он мои ошибки?
Была бы я такой же в глазах другого

Смог бы он пойти за мной, взглянув на меня лишь раз на улице?
Сказать, что хочет жить со мной, не зная меня?
Говорили бы мы, что любим друг друга, и прощал бы он мои ошибки?
Была бы я такой же в глазах другого?
Любили ли бы мы друг друга, прощал бы он мои ошибки?
Была бы я такой же в глазах другого?

Перевод: Юлия Дашевская


Назад к списку песен альбома «Dans les yeux d'un autre»


Назад к дискографии Julie Zenatti



Дискография.


C'est du vent




Je t'ai perdu au songe d'un beau matin
En été, en automne je ne sais pas.
J'ai écarté des fontaines aux eaux un peu trop claires
Au plaisir d'yeux qui ne savent pas
Au plaisir d'yeux qui ne savent pas

Et finalement je craignais tous ces gens
J'ai reculé à pas de géant
A force d'exil, je ferai autrement
Qu'on me dise le contraire c'est du vent
Qu'on me dise le contraire

A trop vouloir bien dire mentir de rien
On s'blottit dans son coin de chagrin
Mais c'est pour qui, et surtout pourquoi
J'ai pas encore la réponse à ça
Non, j'ai pas encore la réponse à ça

Et finalement je craignais tous ces gens
J'ai reculé à pas de géant
A force d'exil, je ferai autrement
Qu'on me dise le contraire

Mille et une douleurs qui nous crèvent le cœur
Après les frayeurs, les fleurs
Les coups bas, le bonheur, le vent souffle les larmes
Mais n'effacera jamais le vacarme
Mais n'effacera jamais le vacarme

Et finalement je craignais tous ces gens
J'ai reculé à pas de géant
A force d'exil, je ferai autrement
Qu'on me dise le contraire c'est du vent
Qu'on me dise le contraire

Qu'on me demande,
De quel bord je dérive je suis
Qu'on me demande une autre vie

Finalement je craignais tous ces gens
J'ai reculé à pas de géant
A force d'exil, je ferai autrement
Qu'on me dise le contraire c'est du vent
Et finalement je craignais tous ces gens
J'ai reculé à pas de géant
A force d'exil, je ferai autrement
Qu'on me dise le contraire c'est du vent


Я потеряла тебя во сне, где видела прекрасное утро
Летнее или осеннее, не знаю
Я наполнила фонтаны слишком чистой водой
На радость глазам, которые не знают,
На радость глазам, которые не знают

И в конце концов я испугалась всех этих людей,
Я отошла от великана
В ссылке я сделаю всё по-другому
Но мне говорят, это ветер
Но мне говорят, это ветер

Хотеть слишком многого – значит, не лгать
Мы съежились, каждый пылая в своем уголке,
Но для кого и почему,
У меня пока не ответа
Нет, у меня пока на это нет ответа

И в конце концов я испугалась всех этих людей,
Я отошла от великана
В ссылке я сделаю всё по-другому
Но мне говорят, это ветер
Но мне говорят, это ветер

После страха цветы,
Тихий стук, счастье, ветер сдувает слезы,
Но он никогда не унесет крик,
Но он никогда не унесет крик

И в конце концов я испугалась всех этих людей,
Я отошла от великана
В ссылке я сделаю всё по-другому
Но мне говорят, это ветер
Но мне говорят, это ветер

Когда меня спрашивают,
Откуда я родом,
Меня спрашивают о другой жизни

И в конце концов я испугалась всех этих людей,
Я отошла от великана
В ссылке я сделаю всё по-другому,
Но мне говорят, это ветер
И в конце концов я испугалась всех этих людей,
Я отошла от великана
В ссылке я сделаю по-другому,
Но мне говорят, это ветер

Перевод: Юлия Дашевская


Назад к списку песен альбома «Dans les yeux d'un autre»


Назад к дискографии Julie Zenatti



Дискография.


Je glisse




Je glisse sur les vagues de ton port
Je glisse sur une flaque d'eau qui dort
Je glisse et puisque le vent est trop fort
Je glisse mais si tu mens je ne suis pas d'accord.

Je glisse sur ces mots dans ta voix
Je glisse quand j'ai trop besoin de toi
Je glisse entre l'amour et l'envie
Je glisse quand le jour rejoint la nuit.

De tes bras je me souviens
Chaque fois ça me revient,
Je suis dans chacun de mes gestes
Le fruit d'un amour qu’il me reste.
Si le temps n'a pas d'emprise
Lentement je réalise, aussi
L'ombre et la peau du vent
Depuis je sais que je t'attends

Je glisse une prière dans la main
Je glisse à la manière d'un dauphin
Je glisse une fleur vraie dans un cahier
Je glisse un cœur couché sur du papier

De tes bras je me souviens
Chaque fois ça me revient,
Je suis dans chacun de mes gestes
Le fruit d'un amour qu’il me reste.
Si le temps n'a pas d'emprise
Lentement je réalise, aussi
L'ombre et la peau du vent
Depuis je sais que je t'attends

Je connais les rêves des matins calmes
Les ponts qui s'achèvent sur les plaies de l'âme
Je passe et j'espère sans me faire mal
Les murs et les pierres comme un animal!

Si le temps n'a pas d'emprise
Lentement je réalise, aussi
L'ombre et la peau du vent
Depuis je sais que je t'attends
De tes bras je me souviens
Chaque fois ça me revient
Je suis dans chacun de mes gestes
Le fruit d'un amour qui me reste.

Je suis, je suis dans chacun de mes gestes
Depuis je sais que je t'attends
Je glisse sur les vagues de ton port.


Я скольжу по волнам твоей гавани,
Я скольжу по спящей лужице,
Я скольжу, а ветер слишком сильный,
Я скольжу, но если ты лжешь, я не согласна.

Я скольжу по словам, которые ты произносишь,
Я скольжу, когда ты мне очень нужен,
Я скольжу между любовью и желанием,
Я скольжу, когда день догоняет ночь.

Я вспоминаю о твоих руках,
Каждый раз это вновь приходит ко мне.
В каждом своем жесте я -
Плод любви, который у меня остается.
Если время бессильно,
Я медленно понимаю
Тень и кожу ветра,
И я знаю, что жду тебя

Я скольжу, как камешек в руке,
Я скольжу как дельфин,
Я скольжу как живой цветок в тетрадке,
Я скольжу как сердце, спрятавшееся на бумаге

Я вспоминаю о твоих руках,
Каждый раз это вновь приходит ко мне.
В каждом своем жесте я -
Плод любви, который у меня остается.
Если время бессильно,
Я медленно понимаю
Тень и кожу ветра,
И я знаю, что жду тебя

Я знаю мечты спокойного утра,
Мосты, которые кончаются на ранах души.
Я прохожу мимо и надеюсь не навредить себе,
Прохожу вдоль стен и камней как животное

Если время бессильно,
Я медленно понимаю
Тень и кожу ветра,
И я знаю, что жду тебя
Я вспоминаю о твоих руках,
Каждый раз это вновь приходит ко мне.
В каждом своем жесте я -
Плод любви, который у меня остается.

Я в каждом своем жесте,
И я знаю, что жду тебя…
Я скольжу по волнам твоей гавани

Перевод: Юлия Дашевская


Назад к списку песен альбома «Dans les yeux d'un autre»


Назад к дискографии Julie Zenatti



Дискография.


Des Lunes




Tant de chose, tant de chose encore, encore
Il y a des lunes si belles
Et d'autres qui dérangent
Des matins au pluriel
Aux aurores qui s'échangent.
Il y a des lunes toutes rondes
Qui nous ouvrent les yeux
Mais tout au bout du compte
On croit ce que l'on veut

Il y a des lunes trop pâles
A faire mourir l'été
Et des milliers d'étoiles
Qui ne savent pas où aller
Il y a des lunes si sages
Comme des chagrins d'adieux
Et d'autres qui voyagent
Autant que quand il pleut

Y'a des lunes, des lunes et tant de choses encore
Y'a des lunes, des lunes que l'on assume qui nous assomment
Et d'autres choses en somme
Y'a des lunes, des lunes et tant de choses encore
Y'a des lunes, des lunes que l'on assume qui nous assomment
Et d'autres choses en somme
Et d'autres choses en somme

Il y a des lunes bien seules
Qui ne croisent plus personne
Et d'autres qui s'en veulent
De briller sans boussole
Il y a des lunes vides, vides
Comme des cœurs malheureux
Et des paupières humides

Qui n'en croient pas leurs yeux
Y'a des lunes, des lunes et tant de choses encore
Y'a des lunes, des lunes que l'on assume qui nous assomment
Et d'autres choses en somme
Y'a des lunes, des lunes et tant de choses encore
Y'a des lunes, des lunes que l'on assume qui nous assomment
Et d'autres choses en somme
Et d'autres choses en somme
Y'a des lunes, des lunes et tant de choses encore
Y'a des lunes, des lunes que l'on assume qui nous assomment
Et d'autres choses en somme
Y'a des lunes, des lunes et tant de choses encore
Y'a des lunes, des lunes que l'on assume qui nous assomment
Et d'autres choses en somme
Et d'autres choses en somme


Много, еще много вещей
Есть очень красивые луны,
А есть такие, которые перемешивают
Утренние часы
В свете сменяющих друг друга зорь.
Есть абсолютно круглые луны,
Которые открывают нам глаза,
Но в конце концов
Мы верим в то, что они хотят.

Есть луны, слишком бледные,
Для того чтобы убить лето,
И тысячи звезд,
Которые не знают, куда идти
Есть луны, такие же мудрые,
Как горе при прощании,
А есть другие, которые путешествуют,
Когда идет дождь

Есть луны и много чего другого
Есть луны, о которых мы заботимся, и которые нас убивают
И еще много чего
Есть луны и много чего другого
Есть луны, о которых мы заботимся, и которые нас убивают
И еще много чего
И еще много чего

Есть одинокие луны,
Которые никому больше не верят,
И другие, которые хотят
Бездумно блистать.
Есть луны, такие же пустые
Как несчастные сердца,
И влажные веки,
Которые не верят больше своим глазам

Есть луны и много чего другого
Есть луны, о которых мы заботимся, и которые нас убивают
И еще много чего
Есть луны и много чего другого
Есть луны, о которых мы заботимся, и которые нас убивают
И еще много чего
И еще много чего
Есть луны и много чего другого
Есть луны, о которых мы заботимся, и которые нас убивают
И еще много чего
Есть луны и много чего другого
Есть луны, о которых мы заботимся, и которые нас убивают
И еще много чего
И еще много чего

Перевод: Юлия Дашевская


Назад к списку песен альбома «Dans les yeux d'un autre»


Назад к дискографии Julie Zenatti



Дискография.


Une femme qui sommeille




Demande à la lune
Si elle pleure encore
Demande au soleil
S'il fait froid dehors
Demande aux étoiles
Qu'elles m'éclairent plus fort
Qu'une cathédrale
Quand le monde s'endort
Demande à la terre
De me faire danser
Juste pour une fois

J'ai besoin d'habitudes
Pour éveiller ma vie
De ces nuits trop obscures
Le silence me détruit
J'ai besoin d'habitudes
Pour éveiller ma vie
De ces nuits trop obscures
Le silence me détruit

Demande à ces murs
De me faire parler
A vous je dirai
Toute la vérité
Demande-moi ma vie
Un peu de mes rêves
Demande qui je suis,
Une femme qui sommeille
Demande à porter
Même le coeur d'une autre
Juste pour aimer
Juste pour aimer

J'ai besoin d'habitudes
Pour éveiller ma vie
De ces nuits trop obscures
Le silence me détruit
J'ai besoin d'habitudes
Pour éveiller ma vie
De ces nuits trop obscures
Le silence me détruit


Спроси у луны,
Плачет ли она.
Спроси у солнца,
Холодно ли на улице.
Спроси у звезд,
Которые мне светят,
И у собора,
Когда мир уснет.
Попроси, пусть земля
Заставить меня танцевать
Только один раз

Я нуждаюсь в привычках,
Чтобы разбудить мою жизнь
От этих мрачных ночей,
Тишина меня разрушает
Я нуждаюсь в привычках,
Чтобы разбудить мою жизнь
От этих мрачных ночей,
Тишина меня разрушает

Попроси у этих стен, пусть
Заставят меня говорить.
Вам я расскажу
Всю правду.
Попроси у меня мою жизнь,
Немного моей мечты,
Спроси кто я такая -
Спящая женщина
Попроси поносить
Сердце другого человека,
Лишь чтобы полюбить
Лишь чтобы полюбить

Я нуждаюсь в привычках,
Чтобы разбудить мою жизнь
От этих мрачных ночей,
Тишина меня разрушает
Я нуждаюсь в привычках,
Чтобы разбудить мою жизнь
От этих мрачных ночей,
Тишина меня разрушает

Перевод: Юлия Дашевская


Назад к списку песен альбома «Dans les yeux d'un autre»


Назад к дискографии Julie Zenatti



Дискография.


Mon voisin




Aux rythmes d'une pendule
Semblant battements de cœur
Le décor se bouscule
Je décompte mes moutons
Je détourne et retourne
D'infimes maladresses
Qui n'auront pas de cesse
De narguer nos humeurs
C'est triste d'aimer
Contre les heures qui passent
Et m'agacent,
C'est triste d'aimer contre les heures

C'est séparés par un mur
Sous la couette de la chambre voisine
Je n'attendais, en fait,
De ne plus voir ce matin,
Où tu ne m'aimerais plus

Et puis passent et repassent
Nos rimes et nos entrains
Qui feront tout oublier
De ce qui viendra demain
Je dépasse les détails
Pour ne voir que tes mains
Qui m'offrent encore une fois
Les notes d'histoire sans fin
C'est triste d'aimer
Contre les heures qui passent
Et m'agacent,
C'est triste d'aimer contre les heures

C'est séparés par un mur
Sous la couette de la chambre voisine
Je n'attendais, en fait,
De ne plus voir ce matin,
Où tu ne m'aimerais plus, m’aimerais plus

Je m'enrhume à veiller
Les yeux en coin des draps
Pour t'écouter passer
Puis faire comme si de rien
Et les coussins s'affaissent
Reflets de nos erreurs
Le matin se rapproche
La chambre me fait peur...
C'est triste d'aimer
Contre les heures qui passent
Et m'agacent,
C'est triste d'aimer contre les heures

C'est séparés par un mur
Sous la couette de la chambre voisine
Je n'attendais, en fait,
De ne plus voir ce matin,
Où tu ne m'aimerais plus


Под стук настенных часов,
Похожий на биение сердца,
Всё вокруг в беспорядке,
Я пытаюсь уснуть.
Я верчусь с боку на бок
Из-за мелочей,
Которые не перестают
Насмехаться над нашими несчастьями.
Как грустно любить
Вопреки времени, которое уходит
И дразнит меня,
Грустно любить вопреки времени

Мы разделены стеной
Соседней комнаты,
Я уже не надеюсь больше
Дождаться утра,
Когда ты меня полюбишь

А потом проходят снова и снова
Наши стихи и радости,
Которые заставляют забыть
О том, что будет завтра.
Я не обращаю внимания на мелочи
Только для того, чтобы видеть только твои руки
Которые мне снова дарят
Записки об историях без конца.
Как грустно любить
Вопреки времени, которое уходит
И дразнит меня,
Грустно любить вопреки времени

Мы разделены стеной
Соседней комнаты,
Я уже не надеюсь больше
Дождаться утра,
Когда ты меня полюбишь, полюбишь меня

Я заболеваю, потому что не сплю,
(Глаза смотрят на простыню)
Чтобы услышать, как ты идешь
И ничего не сделать.
И подушки смялись,
Как отражение наших ошибок.
Приближается утро,
Комната меня пугает.
Как грустно любить
Вопреки времени, которое уходит
И дразнит меня,
Грустно любить вопреки времени

Мы разделены стеной
Соседней комнаты.
Я уже не надеюсь больше
Дождаться утра,
Когда ты меня полюбишь

Перевод: Юлия Дашевская


Назад к списку песен альбома «Dans les yeux d'un autre»


Назад к дискографии Julie Zenatti



Дискография.


T'emmener en amour




Je veux t'emmener voir d'autres passions que les reproches les colères!
D'autres émotions que les rengaines et les guerre!
D'autres illusions que les va-t'en et les reviens!
Voir d'autres attentions que les excuses et les pardons!

Je veux t'emmener en amour comme on emmène en voyage
Je veux t'offrir des paysages et te voir comme au premier jour
J'veux t'emmener en amour

Voir les dunes blondes étirer leur sable chaud
Ton âme vagabonde s'envoler au Sirocco
Voir les cimes blanches au pays des milles bouddhas
Tes avalanches le long des Himalaya

Je veux t'emmener en amour comme on emmène en voyage!
Je veux t'offrir des paysages et te voir comme au premier jour
J'veux t'emmener en amour voir d'autres horizons
Que les pourquoi et les quand même, les dis-moi si tu m'aimes

Je veux t'emmener en amour
Comme on emmène en voyage
Je veux t'emmener en amour comme on emmène en voyage
Je veux t'offrir des paysages et te voir comme au premier jour

Je veux t'emmener en amour


Я хочу, чтобы ты увидел другие страсти, кроме укоров и гнева,

Другие эмоции, кроме уже надоевших и кроме борьбы,
Другие иллюзии, кроме «убирайся» и «вернись»,
Увидел другое внимание, помимо прощений и извинений

Я хочу увести тебя в любовь, как увезти в путешествие,
Я хочу подарить тебе пейзажи и увидеть тебя как будто в первый раз,
Я хочу увести тебя в любовь

Хочу, чтобы ты увидел, как светлые дюны растягивают свой теплый песок
Увидел белоснежные горные вершины в стране тысячи Будд, лавины в Гималаях

Я хочу увести тебя в любовь, как увезти в путешествие,
Я хочу подарить тебе пейзажи и увидеть тебя как будто в первый раз.
Я хочу увести тебя в любовь, хочу, чтобы ты увидел новые горизонты,
Кроме «почему», « если», и «скажи, ты меня любишь?»

Я хочу увести тебя в любовь, как увезти в путешествие,

Я хочу увести тебя в любовь, как увезти в путешествие.
Я хочу подарить тебе пейзажи и увидеть тебя как будто в первый раз,
Я хочу увести тебя в любовь,
Я хочу увести тебя в любовь.

Перевод: Юлия Дашевская


Назад к списку песен альбома «Dans les yeux d'un autre»


Назад к дискографии Julie Zenatti



Дискография.


C'est moi qui sonne




C'est moi qui sonne, dans l'sac posé là-bas
Au pied du fauteuil, c'est moi qui tremble
Si c'est pas moi ça me ressemble
C'est moi qui sonne, dans l'sac posé là-bas
Au pied du fauteuil, c'est moi qui vibre
Est-c'qu'un homme sait dire "pas libre"
J'en jurerais pas

J'appelle satellites
Répondez-moi vite
Si ça vous plaît, dites
Lui que je suis là
Où son corps se cache
Où son cœur s'attache
Il faut que je sâche
Si le lit est bas
C'est moi qui sonne, dans l'sac posé là-bas
C'est moi le signal minuscule
Le petit mozart, ridicule
C'est moi qui sonne, dans l'sac posé dans l'coin
C'est moi le petit piaf synthétique
J'ai pas choisi cette musique
Pour les paroles, faut voir

J'appelle satellites
Répondez-moi vite
Si ça vous plaît, dites
Lui que je suis là
Où son corps se cache
Où son cœur s'attache
Il faut que je sâche
Si le lit est bas

C'est moi qui sonne, dans la poche du long manteau noir,
ça fait deux sonneries que je vibre
Drôle de ligne, toujours pas libre,
Qui répond jamais le soir

J'appelle satellites
Répondez-moi vite
Si ça vous plaît, dites
Lui que je suis là
Où son corps se cache
Où son cœur s'attache
Il faut que je sâche
Si le lit est bas
C'est moi qui sonne
C'est moi qui sonne
C'est moi qui sonne
C'est moi qui sonne
C'est moi qui sonne
Là- bas
Humm c'est moi qui sonne


Это я звоню в той сумке
Около кресла, это я трепещу
Если это не я, то очень похоже.
Это я звоню в той сумке
Около кресла, это я вибрирую.
Я не поручусь, что
Голос не скажет «занято»

Я призываю спутники,
Ответьте мне поскорей,
Пожалуйста, скажите ему,
Что я звоню.
Где прячется его тело,
Где привязано его сердце
Нужно узнать
Далеко ли он

Это я звоню в той сумке
Это я, тихий сигнал,
Играющий Моцарта, нелепый
Это я звоню в той сумке в углу

Это я, ненастоящая Пиаф,
Я не выбирала эту мелодию, но
Надо вспомнить слова

Я призываю спутники,
Ответьте мне поскорей,
Пожалуйста, скажите ему,
Что я звоню
Где прячется его тело,
Где привязано его сердце,
Нужно узнать
Далеко ли он

Это я звоню в кармане черного пальто,

Я вибрирую уже 2 мелодии подряд.
Линия занята, всегда несвободна,
Никогда не отвечает по вечерам

Я призываю спутники,
Ответьте мне поскорей,
Пожалуйста, скажите ему,
Что я звоню.
Где прячется его тело,
Где привязано его сердце,
Нужно узнать
Далеко ли он,
Это я звоню,
Это я звоню,
Это я звоню,
Это я звоню,
Это я звоню,
Там…
Это я звоню…

Перевод: Юлия Дашевская


Назад к списку песен альбома «Dans les yeux d'un autre»


Назад к дискографии Julie Zenatti



Дискография.


Ensemble




Briser toutes les chaînes j'y crois encore et quand bien même,
De sang brûlerait le ciel qu'on ne pourrait me voler mes ailes

Brûlées comme aux fers, il est des terres qui se traînent,
Où des soldats de peine soulèvent à leurs pieds de la poussière.

Ensemble, on serait le monde, j'y crois encore, encore.
Ensemble, on ferait le monde, j'y crois de plus en plus fort.

Briser toutes les haines, dans nos corps les mêmes veines,
Pour quand, je ne sais pas, voir l'univers du même toit, du même toit

Ensemble, on serait le monde, j'y crois encore, encore.
Ensemble, on ferait le monde, j'y crois de plus en plus fort. (x4)

On ferait le monde ensemble.


Я снова думаю о том, чтобы разорвать все цепи,
Думаю о крови, сжигающей небо, которая не позволит подняться ввысь на крыльях

Горящий как будто в оковах, он похож на огромные пространства земли,
Где солдаты страданий поднимаются на ноги
из пыли

Вместе, мы были бы целым миром, я снова думаю об этом
Вместе мы бы создали целый мир, я всё больше и больше думаю об этом.

Разрушить ненависть в наших телах и даже венах,
Чтобы когда-нибудь увидеть всю вселенную под одной крышей

Вместе, мы были бы целым миром, я снова думаю об этом
Вместе мы бы создали целый мир, я всё больше и больше думаю об этом.

Мы создали бы вместе мир.

Перевод: Юлия Дашевская


Назад к списку песен альбома «Dans les yeux d'un autre»


Назад к дискографии Julie Zenatti



Эта статья взята с сайта Frenchmusicals
http://frenchmusicals.ru

Адрес этой статьи:
http://frenchmusicals.ru/modules/xnews/article.php?storyid=110