Неприемлимое Mais il y a l'inacceptable (Автор музыки: Паскаль Обиспо Авторы текста: Лионель Флоранс и Патрис Жирао Перевод Натальи Чадович)
Нефертари: Мы говорим, что боль уйдёт, Что всё забудется, пройдёт, И утешеньем нам будет любовь. Мы говорим эти все слова, чтобы надежда была жива.
Но невозможно смириться С болью горьких утрат, С ошибками небес. Жизнь не вернуть назад. Но невозможно смириться с тем, Что отнято всё, всё то, Что вы любили, чем жили всегда, И жизнь теряет всякий смысл, Остаётся лишь пустота.
Мы говорим, случается так, Что вдруг становится явью сон, Хоть и казался немыслимым он. Мы без конца можем повторять, Что нужно верить и просто ждать.
Но невозможно смириться с болью горьких утрат, С ошибками небес, жизнь не вернуть назад. Но невозможно смириться с тем, Что отнято всё, всё то, что вы любили, Чем жили всегда. несправедливо это всё, и жестоко! Как же смириться!
Нет, невозможно смириться с тем, Что отнято всё, всё то, Что вы любили, чем жили всегда. И жизнь теряет всякий смысл, Остаётся лишь пустота. Лишь пустота (x 3),
|