ЛЮС ДЮФО: ТЕЧЕНИЕ ДНЕЙ.
Желаем Вам приятного чтения и одновременно напоминаем о том, что данный материал является интеллектуальной собственностью. Материал защищен Законом РФ «Об авторском праве и смежных правах», а также международными правовыми конвенциями. Любое его использование без разрешения автора и/или администрации сайта является незаконным и может послужить причиной для судебного разбирательства.
Alexandre Vigneault La Presse, 17 марта 2007 г.
 Спустя одиннадцать лет после выхода первого диска, Люс Дюфо уже не стремится стать королевой чартов. Она хочет просто давать жизнь своим песням на сцене и жить своим творчеством. Акустический альбом Demi-jour рассказывает о течении дней, он проливает свет на незначительные, с первого взгляда, моменты нашей жизни, которые при осмыслении оказываются самыми важными.
Каждый день нашей жизни состоит из открытий и потерь. Джонни Митчелл так точно отразила это в своей песне Both sides now! И не случайно Люс Дюфо, выступающая на сцене уже много лет, решила включить ее в свой альбом: альбом Demi-jour анализирует течение дней, он отмеряет шаги к утратам. Нужно сложить все горести и радости, чтобы увидеть, что в итоге осталось от нас.
Люс Дюфо, вместе с авторами песен, всегда интересовалась незатейливыми моментами будней, моментами внешне банальными, но формирующими нашу сущность, составляющими дорогие нам воспоминания. «Это не так просто, петь о буднях, – говорит она. Идея не в том, чтобы сделать их интересными, а в отчете перед самим собой, что будни не убивают тебя, что они - способы быть счастливым, живя обычной жизнью».
Demi-jour не что иное, как таймер, отсчитывающий будни. Даже если Люс Дюфо настаивает на необходимости повседневности для восстановления равновесия, ее творчество все же обязывает отрываться от рутины, например, во время турне. Исполняемые ею песни - о том, что составляет нашу жизнь: это и тяжелое молчание, в котором двое пытаются избежать неминуемого разрыва (Non Марка Дери), и необъяснимое ощущение счастья, возникшее из ниоткуда, здесь, посреди неубранной комнаты (Petite reine de banlieue Мишеля Ривара)...
Люс Дюфо не планировала все это, она выбирала свои песни так же, как поет их: доверившись своей интуиции, даже когда она нашла смелость спеть эталон You’ve Changed или хиты Джони Митчелл (River и Both sides now). «У меня только одна жизнь и я певица, - говорит она. Я пою песни не потому что у меня есть впечатление, что я могу привнести в них что-то большее. Я хочу сделать их своими и найти правильное ощущение».
С таким подходом она подтвердила разумное спокойствие в You’ve Changed, но не выдержала во время записи Non, песни, которая три года терпеливо ждала своего часа. «Я была ужасно грустной в то утро, когда мы ее записывали. Я все время горланила. То, что мы слышим на диске – это не игра, - уточняет она. - Я не хотела оставлять ее. Я находила ее слишком неприличной.» В итоге Люс оставила все как есть… и это, пожалуй, самая трогательная песня Demi-jour. Люс Дюфо, чьи песни добрую половину 90-х крутились по радио, больше не участвует в шоу-бизнесе. Отныне она идет проселочными дорогами, так же, как и ее друг Ришар Сеген, написавший музыку к Va pas dire и J’aurais aime t’ecrire. «Я не чувствовала себя настолько хорошо, когда была на вершине успеха. Я просто хочу иметь повод вновь отправиться в турне, чтобы петь на сцене».
Люс Дюфо начнет турне осенью. Как и альбом Demi-jour, лишь слегка «приодетый» двумя ее музыкантами, гитаристом Жаном Гарно и клавишником Жаном-Себастьяном Фурнье, ее следующий спектакль будет акустическим. Вернувшись в Монреаль, Люс хотела бы задержаться там на несколько вечеров, выступив в маленьком зале: она считает, что это лучший способ жить своим творчеством.
«Даже продажи диска подвержены этому правилу: альбомы, один за другим, продаются во время турне. Мы даем много концертов в небольших залах, но на них, тем не менее, приходит много людей, - радуется она. Для меня это момент гораздо более запоминающийся, чем поход на чей-то концерт в огромном зале».
Поддерживать тесную связь со своей публикой - это лучший способ продлить популярность в наши времена, когда исполнители исчезают быстрее, чем падающие звезды.
Перевод: Мария Епифанцева.
|